We met at the resort in Majorca at a bagpipe class. | Open Subtitles | التقينا في منتجع في مايوركا في صف مزمار القربة |
Seems you have a history of hanging out in ritzy resort areas like Majorca, bilking rich, older women out of their money. | Open Subtitles | يبدو انه كان لديك تاريخ من التسكع في مناطق المنتجعات الفاخرة مثل مايوركا تخدع المسنات الغنيات وتأخذ أموالهم |
I would show that to you, but I loaned it to Prince and he took it to Majorca. | Open Subtitles | يا ريتني كنت أقدر اورهولكو بس انا أجرته لواحد من الأمراء سافر بيه مايوركا |
He states that the Provincial High Court of Mallorca evaluated the evidence in a completely arbitrary manner. | UN | ويقول إن محكمة الاستئناف الإقليمية في مايوركا قيمت الأدلة بطريقة تعسفية تماماً. |
She later settled on Mallorca, where she lived until her death in the mid-1990s. She never talked about Flammen. | Open Subtitles | ثم استقرت في مايوركا حيث توفيت في منتصف التسعينات |
On 27 November 2005, the High-level Group for the Alliance of Civilizations launched its first meeting in Palma de Mallorca, Spain. | UN | وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عقد الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات اجتماعه الأول في بالما دي مايوركا بإسبانيا. |
The aircraft was en route from Majorca to Frankfurt, but was diverted to Rome. | Open Subtitles | وكانت الطائرة في طريقها من مايوركا إلى فرانكفورت، ولكن تم تحويلها الى روما |
By the time I had the baby, he was in Majorca with another woman. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي جاء فيه الطفل كان في مايوركا مع امرأة أخرى |
Check with me tomorrow. I have an errand in Majorca and need someone I can trust. | Open Subtitles | مر على غدا. لدى مهمة فى مايوركا. وأحتاج إلى شخص أثق فية |
She was working as a hostess at that trendy restaurant called Majorca. | Open Subtitles | كانت تعمل مضيفة في هذا المطعم العصرية دعا مايوركا. |
According to ICE, the only other place he's been is Majorca. | Open Subtitles | المكان الوحيد ICE، وفقا ل الآخر هو مايوركا |
Majorca is one place I haven't been. | Open Subtitles | مايوركا هو مكان الوحيد الذي لم أكن فيه |
You're supposed to be in Majorca. | Open Subtitles | من المفترض أن تكوني في مايوركا |
If you hadn't dropped the phone, you'd own a time share in Majorca. | Open Subtitles | إذا لم تسقط سماعة الهاتف، لكنت تحظى بوقت صداقة في "مايوركا". |
Left for Mallorca... on this weekend but I am his uncle... | Open Subtitles | ...سافر الي مايوركا في عطلة نهاية الأسبوع ...لكنني عمه |
She wears a dress of Pau Balaguer, a designer from Mallorca. | Open Subtitles | إنّها ترتدي ثوباً من تصميم باو بالاغير، وهو مصمم أزياء من مايوركا... |
To date, the Group has met three times (in Palma de Mallorca in November 2005, in Doha in February 2006 and in Dakar in May 2006). | UN | وحتى الوقت الحاضر، اجتمع الفريق في ثلاث مناسبات (في بالما ده مايوركا في تشرين الثاني/نوفمبر، وفي الدوحة في شباط/فبراير، وفي داكار في أيار/مايو). |
Spain will host the first meeting of the High-level Group for the Alliance of Civilizations, to be held in Palma de Mallorca in November. | UN | وتستضيف إسبانيا الاجتماع الأول للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، الذي يعقد في بالما دي مايوركا في تشرين الثاني/نوفمبر. |
San Javier airport is connected by air to London, Madrid, Barcelona, Ibiza, Palma de Mallorca and Vitoria, while the Altet (Alicante) international airport is located 60 kilometres from Murcia by motorway. | UN | ويتيح مطار سان خافيير الوصول جواً إل لندن ومدريد وبرشلونة وإبيزا وبالما دي مايوركا وفيتوريا بينما يقع مطار ألتيت الدولي )أليكانتي( على بعد ٠٦ كيلومترا من مورثيا. |
Welcoming regional efforts aimed at promoting international cooperation in this field, and in particular the Regional Conference on Migration held in Puebla, Mexico, in March 1996 and the Mediterranean Conference on Population, Migration and Development to be held in Palma de Mallorca, Spain, in October 1996, | UN | وإذ ترحب بالجهود اﻹقليمية الموجهة نحو تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، ولا سيما المؤتمر الاقليمي للهجرة الذي عقد في بويبلا بالمكسيك في آذار/مارس ٦٩٩١، ومؤتمر البحر اﻷبيض المتوسط المعني بالسكان والهجرة والتنمية المقرر عقده في بالما دي مايوركا باسبانيا في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، |
16. As a result of the latest ministerial meetings, at Palma de Mallorca, Spain, on 6 and 7 April 1998, and Valletta, Malta, on 3 and 4 March 1999, significant progress has been made in addressing issues related to security and stability in the region. | UN | 16 - ونتيجة للاجتماعين الوزاريين اللذين عُقدا مؤخرا في بالما دي مايوركا (إسبانيا)، يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 1998، وفي فاليتا (مالطة)، يومي 3 و 4 آذار/مارس 1999، تم إحراز تقدم ملموس في معالجة المسائل المتصلة بالأمن والاستقرار في المنطقة. |