Okay, uh, What happened to my baby-crazy husband? | Open Subtitles | حسنًا، ما الذي جرى لزوجي المُغرم بالأبناء؟ |
It's kind of all over town, What happened at your house. | Open Subtitles | نوعاً ما الذي جرى في بيتكم حديث كلّ البلدة |
I just want to know What happened back there. | Open Subtitles | اردت فقط ان اعرف ما الذي جرى هناك |
I, uh--I was trying to figure out What happened to my standing room reservation at this motel every other month. | Open Subtitles | كنت أحاول معرفة ما الذي جرى لحجزي المستمرّ للغرفة في هذا النزل كل شهرين |
I know it sounds crazy, but could you please tell me What happened to my bunny buttons, who ran away when I was 5? | Open Subtitles | اعرف ان ذلك يبدو جنونا لكن هلا أخبرتني ما الذي جرى الى أرنبي الأليف الذي هرب عندما كان عمري 5 سنوات؟ |
Can you tell me What happened next? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبريني ما الذي جرى بعد ذلك؟ |
Garcia, What happened to Emma Kerrigan's husband's body after he died? | Open Subtitles | غارسيا,ما الذي جرى لجثة زوج إيما كيريغان بعد وفاته؟ |
What happened to showing Lily the value of taking a stand? | Open Subtitles | ما الذي جرى لإظهار قيمة اتخاذ الموقف لـ ليلي؟ |
It's in the past, and I need to know What happened that day so that I can move on with my life. | Open Subtitles | الأمر برمته أصبح من الماضي أريد أن أعرف ما الذي جرى في ذلك اليوم حتى يصبح بإمكاني الاستمرار بحياتي |
Because we know What happened with your last IPO. | Open Subtitles | لأننا نعرف ما الذي جرى مع آخر عرض أولي للتحول العلني قمتي به مؤخراً |
Sorry, I don't even know What happened. We just went... we didn't even see it. | Open Subtitles | آسفة, لا أعلم ما الذي جرى إننا لم نراك حتى |
I'm so sorry to give you this news, uh, but I don't know What happened. | Open Subtitles | أنا آسف لإخبارك بهذا, لكنني لا أعلم ما الذي جرى. |
Can't help but wonder What happened to these people. They were so close. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي جرى لهم بالضبط، كانوا مقرّبين من بعضهم البعض. |
Everybody Deals with it differently. I need to know What happened To that other boy. | Open Subtitles | يجب ان اعرف ما الذي جرى لذلك الطفل الاخر |
LOOK, I'M NOT TRYING TO SAY I KNOW What happened | Open Subtitles | اسمع انا لا أحاول أن أقول انني اعرف ما الذي جرى |
I need to call them. But I still don't know What happened. | Open Subtitles | علي أن أتصل بهم لكن لا أزال لم أعرف ما الذي جرى |
We don't really know What happened here, do we? | Open Subtitles | نحن لا نعرف بالتحديد ما الذي جرى هنا ، أونعرف ؟ |
What happened to the blond guy from last week? | Open Subtitles | اعرف ما الذي جرى للرجل الاشقر من الاسبوع الفائت؟ |
I wish you'd pick up the phone. I don't know What's going on or.... | Open Subtitles | أتمنى أن ترفعي السماعة لا أعرف ما الذي جرى |
What's wrong with you? You missed the whole point of the plan. | Open Subtitles | ما الذي جرى لك انت اضعت كل الذي خططنا من اجله |
I don't know What the hell happened back there, but let me make one thing very clear. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي جرى هناك لكن دعيني أُوضّح أمرًا |
Hell, What the fuck happened to you? | Open Subtitles | ما الذي جرى لك؟ |
Wait. you really wanna know What went wrong with us? | Open Subtitles | مهلا ً، أتريدين حقا ً معرفة ما الذي جرى لنا ؟ |
what's happened so suddenly? | Open Subtitles | ما الذي جرى على حين غرّة؟ |
Whatever happened to separation of church and state? | Open Subtitles | ما الذي جرى لمبدأ الفصل بين الدين والدولة؟ |