All that's left is to bring one more secret into the light. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو ان نلقى الضوء على سر واحد أخر |
Now all that's left is for you to invite me to come. | Open Subtitles | الآن كل ما تبقى هو لك أن تدعو لي أن آتي. |
Good, now all that's left is the stuff in the bathroom. | Open Subtitles | جيد . الأن كل ما تبقى هو الأشياء التي بالحمام |
Now all that remains is that we escape this place and survive. | Open Subtitles | الآن كل ما تبقى هو أن نهرب من هذا المكان ونعيش |
All that remains is for us to commit to implementing decision 62/557, unanimously endorsed on 15 September by this Assembly. | UN | وكل ما تبقى هو أن نلزم أنفسنا بتنفيذ المقرر 62/557، الذي حظي بتأييد هذه الجمعية في 15 أيلول/سبتمبر. |
All that remained was for the Committee to fix a date. | UN | وكل ما تبقى هو أن تحدد اللجنة موعداً لتقديم التقارير. |
All that was left was the transfer of a file he swore would corroborate everything. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو نقل الملف وأقسم أنّه سيُثبت كلّ شيء |
All that's left is for the wrongfully accused man to get saved by the brilliant lawyer. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو أن يحصل الرجل المتهم زوراً . على إنقاذ من المحامية البارعة |
All that's left is to be approved by the co-op board. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو اخذ الموافقه من مجلس البناية |
I'd go now, otherwise all that's left is the dining hall. | Open Subtitles | أود أن أذهب الآن، وإلا كل ما تبقى هو قاعة الطعام. |
I spent the day throwing out a man's entire career, and all that's left is an old bottle of champagne and a naked lady pen that Raj took when he thought no one was looking. | Open Subtitles | قضيت اليوم بأكمله ألقي بكامل حياة شخص ما المهنية، و كل ما تبقى هو قارورة شمبانيا قديمة، و قلم سيدة عارية أخذه راج |
Within a few minutes, all that's left is a shower of scales drifting downwards to the ocean depths. | Open Subtitles | في غضون دقائق قليلة، كل ما تبقى هو وابل من الحراشف تجرف إلى الأسفل نحو أعماق المحيط. |
I'll get Hollister in here to take care of the paperwork, and all that's left is to get you on a plane. | Open Subtitles | حسنا ، عليك الجلوس. سأقوم هنا هوليستير العناية الورقية ، وعلى كل ما تبقى هو الحصول على طائرة لكم. |
All that's left is to decide on the perfect gift. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو التفكير في الهدية المناسبة |
Now all that remains is for you to inform the bride. | Open Subtitles | و الآن كل ما تبقى هو نقلكِ الخبر للعروس. |
All that remains is to ask your forgiveness and grant me the strength | Open Subtitles | كل ما تبقى هو ان نسألك المغفرة و امنحني القوة |
All that remains is target practice. Break out the M16s. | Open Subtitles | .كل ما تبقى هو التدرب على الرماية .أحضروا سلاح أم 16 |
The process was, therefore, under way; all that remained was approval by the Government Council and Council of Ministers and the royal seal. | UN | لذلك، فان العملية جارية على قدم وساق؛ وكل ما تبقى هو موافقة المجلس الحكومي ومجلس الوزراء والمصادقة الملكية. |
When the dust settled... and the losers went home, all that was left was this. | Open Subtitles | عندما بهدأ الغبار والخاسرون ذهبوا إلى منازلهم كل ما تبقى هو هذا |
what remains is not programmes of weapons of mass destruction but rather questions, mere questions about earlier programmes. | UN | وأن ما تبقى هو ليس برامج أسلحة تدمير شامل وإنما أسئلة، مجرد أسئلة حول البرامج السابقة. |