"ما تبقى هو" - Translation from Arabic to English

    • that's left is
        
    • that remains is
        
    • that remained was
        
    • that was left was
        
    • 's left is for
        
    • 's left is a
        
    • 's left is to
        
    • 's left is the
        
    • what remains is
        
    All that's left is to bring one more secret into the light. Open Subtitles كل ما تبقى هو ان نلقى الضوء على سر واحد أخر
    Now all that's left is for you to invite me to come. Open Subtitles الآن كل ما تبقى هو لك أن تدعو لي أن آتي.
    Good, now all that's left is the stuff in the bathroom. Open Subtitles جيد . الأن كل ما تبقى هو الأشياء التي بالحمام
    Now all that remains is that we escape this place and survive. Open Subtitles الآن كل ما تبقى هو أن نهرب من هذا المكان ونعيش
    All that remains is for us to commit to implementing decision 62/557, unanimously endorsed on 15 September by this Assembly. UN وكل ما تبقى هو أن نلزم أنفسنا بتنفيذ المقرر 62/557، الذي حظي بتأييد هذه الجمعية في 15 أيلول/سبتمبر.
    All that remained was for the Committee to fix a date. UN وكل ما تبقى هو أن تحدد اللجنة موعداً لتقديم التقارير.
    All that was left was the transfer of a file he swore would corroborate everything. Open Subtitles كل ما تبقى هو نقل الملف وأقسم أنّه سيُثبت كلّ شيء
    All that's left is for the wrongfully accused man to get saved by the brilliant lawyer. Open Subtitles كل ما تبقى هو أن يحصل الرجل المتهم زوراً . على إنقاذ من المحامية البارعة
    All that's left is to be approved by the co-op board. Open Subtitles كل ما تبقى هو اخذ الموافقه من مجلس البناية
    I'd go now, otherwise all that's left is the dining hall. Open Subtitles أود أن أذهب الآن، وإلا كل ما تبقى هو قاعة الطعام.
    I spent the day throwing out a man's entire career, and all that's left is an old bottle of champagne and a naked lady pen that Raj took when he thought no one was looking. Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله ألقي بكامل حياة شخص ما المهنية، و كل ما تبقى هو قارورة شمبانيا قديمة، و قلم سيدة عارية أخذه راج
    Within a few minutes, all that's left is a shower of scales drifting downwards to the ocean depths. Open Subtitles في غضون دقائق قليلة، كل ما تبقى هو وابل من الحراشف تجرف إلى الأسفل نحو أعماق المحيط.
    I'll get Hollister in here to take care of the paperwork, and all that's left is to get you on a plane. Open Subtitles حسنا ، عليك الجلوس. سأقوم هنا هوليستير العناية الورقية ، وعلى كل ما تبقى هو الحصول على طائرة لكم.
    All that's left is to decide on the perfect gift. Open Subtitles كل ما تبقى هو التفكير في الهدية المناسبة
    Now all that remains is for you to inform the bride. Open Subtitles و الآن كل ما تبقى هو نقلكِ الخبر للعروس.
    All that remains is to ask your forgiveness and grant me the strength Open Subtitles كل ما تبقى هو ان نسألك المغفرة و امنحني القوة
    All that remains is target practice. Break out the M16s. Open Subtitles .كل ما تبقى هو التدرب على الرماية .أحضروا سلاح أم 16
    The process was, therefore, under way; all that remained was approval by the Government Council and Council of Ministers and the royal seal. UN لذلك، فان العملية جارية على قدم وساق؛ وكل ما تبقى هو موافقة المجلس الحكومي ومجلس الوزراء والمصادقة الملكية.
    When the dust settled... and the losers went home, all that was left was this. Open Subtitles عندما بهدأ الغبار والخاسرون ذهبوا إلى منازلهم كل ما تبقى هو هذا
    what remains is not programmes of weapons of mass destruction but rather questions, mere questions about earlier programmes. UN وأن ما تبقى هو ليس برامج أسلحة تدمير شامل وإنما أسئلة، مجرد أسئلة حول البرامج السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more