ويكيبيديا

    "ما تم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what has been
        
    • what had been
        
    • what was
        
    • that has been
        
    • that had been
        
    • what is
        
    • was done
        
    • what has already been
        
    • taken
        
    • that was
        
    • that have been
        
    • what's been
        
    • what had already been
        
    • you've been
        
    • it's been
        
    Such investments need to build on what has been achieved to date. UN ويلزم أن تستند هذه الاستثمارات إلى ما تم إنجازه حتى الآن.
    Such action is essential if we are to safeguard what has been achieved over the past 25 years. UN ومثل هذا العمل ضروري إذا ما أردنا حماية ما تم إنجازه على مدى ٢٥ سنة مضت.
    Concrete follow-up is needed to sustain what has been achieved. UN وهناك حاجة لمتابعة قوية لتحقيق استدامة ما تم إنجازه.
    Efforts should now be focused on implementing what had been agreed to, inter alia through the design of sustainable development goals. UN وينبغي تركيز الجهود حاليا على تنفيذ ما تم الاتفاق عليه من خلال جملة أمور، منها تصميم أهداف التنمية المستدامة.
    You'll both be questioned as to what was said here. Open Subtitles فكليكما سيتم إستجوابكما حول ما تم قوله من غيره
    I would like to mention in particular the modern equipment and training for nuclear oncology and radiotherapy that has been provided to us. UN وأود أن أشير بشكل خاص إلى ما تم توفيره لنا من معدات حديثة وتدريب على علاج الأورام بالطب النووي والعلاج بالإشعاع.
    In fact, that does it an enormous injustice. We must return to the Final Document of that session (resolution S-10/2) and to what has been achieved since. UN وهذا في الواقع ظلم كبير، إذ لا بد من العودة إلى ما تضمنته الوثيقة الختامية التي صدرت عن تلك الدورة وتقييم ما تم إنجازه.
    Come to the point, what has been your favorite interview so far? Open Subtitles تعال إلى هذه النقطة، ما تم مقابلة المفضلة لديك حتى الآن؟
    In this regard, it would be useful to build on what has been achieved, on the one hand, while, on the other hand, maintaining consensus. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد البناء على ما تم تحقيقه من جهة، والحفاظ على التوافق من جهة أخرى.
    While, compared to 2001 figures, there are approximately 7.5 per cent fewer Hondurans in extreme poverty, our achievement lies more in the depth of our commitment to what needs to be done than in the momentary relief through what has been achieved. UN ومع أن نسبة الهندوراسيين الذين يعيشون في فقر مدقع أدنى بنحو 7.5 في المائة، بالمقارنة بأرقام عام 2001، فإن إنجازنا يكمن في عُمق التزامنا بما يجب القيام به، لا في الإغاثة الآنية من خلال ما تم إنجازه.
    My delegation therefore believes that it is important to preserve what has been achieved. UN من هنا يعتقد وفدي أنه من المهم الحفاظ على ما تم إنجازه.
    Given that challenge, it would not be out of order to look at what has been done to prevent or counter these scourges. UN في مواجهة ذلك التحدي، سيكون من المفيد أن ننظر لنرى ما تم القيام به للوقاية من هذه الويلات ومكافحتها.
    The evaluation should further assess the impact of what had been done, and provide indications on the successor arrangements. UN وينبغي للتقييم كذلك أن يقدّر أثر ما تم اتخاذه من إجراءات، وأن يوفر إشارات إلى ترتيبات الخلف.
    The evaluation should further assess the impact of what had been done, and provide indications on the successor arrangements. UN وينبغي للتقييم كذلك أن يقدّر أثر ما تم اتخاذه من إجراءات، وأن يوفر إشارات إلى ترتيبات الخلف.
    Countries should respect what had been learned about financial theory. UN وينبغي للبلدان احترام ما تم تعلمه فيما يتعلق بالنظرية المالية.
    It's hard to prove what was stolen when the contents are unknown. Open Subtitles من الصعب اثبات ما تم سرقته عندما يكون المحتوى غير معروف
    My delegation is thus particularly pleased to see that what was established some three years ago has now led to the present resolution. UN وهكذا، يسعد وفد بلدي بصورة خاصة أن نرى أن ما تم إنشاؤه قبل ثلاثة أعوام قد أدى الآن إلى اتخاذ القرار الحالي.
    The Committee needed empirical information; it wished to know what was being done in practice, not just at the formal level. UN فاللجنة تحتاج إلى معلومات عن التجربة الفعلية. فهي تود أن تعرف ما تم القيام به عمليا، وليس على المستوى الرسمي فقط.
    We are gratified at the progress, however slow, that has been achieved in recent years in the fields of disarmament and the fight against narcotic drugs. UN ويسعدنا ما تم من تقدم، مهما يكن بطيئا، في السنوات اﻷخيرة، في مجال نزع السلاح ومكافحة المخدرات.
    The paper would also consider the effects if the resource goals that had been set were not achieved. UN كما ستتناول الورقة اﻵثار المترتبة في حالة عدم تحقيق ما تم تحديده من أهداف متعلقة بالموارد.
    There has to be a thorough reform of ODA with a view to ensuring that developing countries actually receive what is pledged. UN يتعين أن يكون هناك إصلاح شامل لإدارة التنمية الخارجية ابتغاء كفالة أن تتلقى الدول النامية ما تم التعهد لها به.
    Presumably, the Assembly would, if it finds it necessary, seek further comments from the Tribunals before taking its decision, as was done for the adoption of the rules. UN ومن المفترض أن تطلب الجمعية إلى المحكمتين، إن ارتأت ذلك ضروريا، تقديم تعليقات إضافية قبل أن تتخذ قرارها، على غرار ما تم بشأن اعتماد اللائحتين.
    The first direction is consolidating what has already been achieved, first and foremost in the nuclear field, but also in the conventional field. UN الاتجاه اﻷول هو دعم ما تم إنجازه بالفعل، أولاً وقبل كل شيء في الميدان النووي، ولكن أيضاً في ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    In the absence of any evidence to the contrary, this interval shall be taken to be two hours if the water spray is applied from four directions simultaneously. UN وما لم يكن هناك دليل يثبت العكس، يفترض أن هذه الفترة الفاصلة هي ساعتان إذا ما تم رش الماء من أربعة اتجاهات في وقت واحد.
    Worst thing that was reported was a hangover, so it's, uh... Open Subtitles أسوء ما تم التقرير به هو صداع الثمالة لذا فألأمر..
    At the same time, it clarifies grey areas and gaps in the law that have been identified. UN وتوضح هذه الوثيقة في نفس الوقت ما تم تحديده من مناطق رمادية وثغرات في القانون.
    I thought it was a fool's errand, but an outsider found what's been beneath our feet for centuries. Open Subtitles اعتقد انها كانت فكرة حمقاء، و لكن وجدت من الخارج ما تم تحت أقدامنا لعدة قرون.
    His Government had the will to maintain and consolidate what had already been achieved and to address new challenges. UN وقال إن حكومته لديها الإرادة الكافية للإبقاء على ما تم تحقيقه حتى الآن وتدعيمه ومواجهة التحدّيات الجديدة.
    Mum's been filling me in on everything you've been doing, all your charity work. Open Subtitles أمي تم ملء لي في كل ما تم القيام، كل ما تبذلونه من العمل الخيري.
    In fact, in those days, and it's been proved since, three bombs in every 100 got within five miles of the aiming point. Open Subtitles الحقيقه أنه فى تلك الأيام وهو ما تم أثباته ثلاثه من كل مائة قنبله سقطت فى نطاق 8 كيلومترات من الهدف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد