The conferring of the leadership of the programme on the Africans themselves only confirms what we have always desired to see happen. | UN | إن منـح اﻷفريقيين أنفسهم زمام قيادة البرنامج، إن دل على شيء فإنما يؤكد ما كنا نصبو دائما ﻷن نــــراه متحققا. |
That brings me to what we were discussing during the informal meetings: to have some kind of " informal " informal meetings. | UN | وهذا يعود بي إلى ما كنا نناقشه خلال الاجتماعات غير الرسمية، ألا وهو التوصل إلى عقد اجتماعات جانبية غير رسمية. |
This is exactly what we were concerned about when we decided the girls should stop seeing each other. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما كنا قلقين حول عندما قررنا الفتيات يجب التوقف عن رؤية بعضها البعض. |
If we doubted that, we wouldn't be having this conversation. | Open Subtitles | لو شككنا في هذا، ما كنا سنخوض هذه المحادثة |
This is exactly what we were concerned about when we decided the girls should stop seeing each other. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما كنا قلقين حول عندما قررنا الفتيات يجب التوقف عن رؤية بعضها البعض. |
And remember what we talked about in the cab. | Open Subtitles | ونتذكر ما كنا تحدث عن في مقصورة القيادة. |
And yes, I know what we were to each other before. | Open Subtitles | ونعم، أنا أعلم ما كنا نشعر لبعضنا البعض قبلا ً |
Spartans, this is what we've trained our entire lives to do. | Open Subtitles | سارتن ، هذا ما كنا نتدرب عليه خلال حياتنا كلها |
This is it, people. This is what we've all been working for. | Open Subtitles | هذا هو اليوم المنتظر أيها الناس، هذا ما كنا نعمل عليه |
He's in town, says he has what we've been looking for. | Open Subtitles | هو في المدينة، ويقول انه لديه ما كنا نبحث عنه. |
what we've been doing, that's all anyone is gonna talk about. | Open Subtitles | ما .. ما كنا نقوم به سيتبادلون الناس حديثهم عنه |
'Cause I'm really confused with what we've been talking about. | Open Subtitles | سيكوس أنا حقا الخلط مع ما كنا نتحدث عنه. |
And who knows what we'd become if we didn't have it? | Open Subtitles | ومن يدري ما كنا نصبح إذا لم يكن لدينا هذا؟ |
Actually, I can't even begin to tell you what we were discussing. | Open Subtitles | في الواقع، لا أستطيع حتى أن أبدأ بأخبارك ما كنا نناقشه |
If she'd called me back, we wouldn't have to be. | Open Subtitles | إن كانت عاودت الإتصال بي، ما كنا لنكون هنا |
Doctor, I'm fine. If my insurance company weren't such sticklers, we wouldn't even be having this conversation. | Open Subtitles | دكتور، أنا بخير، لو أن شركة تأميني لم تكن متمسكة، ما كنا نخوض هذا الحوار. |
we wouldn't want anyone to get hurt, now would we? | Open Subtitles | ما كنا نريد أن يتأذى أيّ أحد الآن، صحيح؟ |
what we're saying is, um, we don't look at pornography. | Open Subtitles | ما كنا نقوله , بأننا لا نشاهد المواقع الأباحية. |
What were we talking about? | Open Subtitles | ما كنا نتحدث عنه؟ |
As a result of difficult negotiations, an outcome was reached that contained a few improvements to the Council, although not all we had hoped for. | UN | ونتيجة لمفاوضات صعبة، تم التوصل إلى نتيجة تشمل بعض التحسينات للمجلس، وإن لم تجسد كل ما كنا نأمله. |
My delegation is convinced that, without their sustained combination of diplomatic tact and assistance, we would not have achieved this result. | UN | وإن وفدي مقتنع بأننا ما كنا لنحقق هذه النتيجة دون الحنكة الدبلوماسية والمساعدة اللتين جمعا بينهما على نحو مستمر. |