ويكيبيديا

    "ما لا يتجاوز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • no greater than
        
    • no more than
        
    • For not more than
        
    Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of methyl bromide to no greater than 80 per cent of the base level of 66.2 ODPtonnes. . UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من بروميد الميثيل على ما لا يتجاوز 80 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 66.2 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of methyl bromide to no greater than 80 per cent of its base level of 0.0 ODPtonnes. UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من بروميد الميثيل على ما لا يتجاوز 80 في المائة من مستوى الأساس البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Those data place the Party in compliance with its methyl bromide phaseout obligations under the Montreal Protocol to reduce consumption of methyl bromide to no greater than 80 per cent of its annual calculated level of consumption of methyl bromide in 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال للالتزامات بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال لخفض استهلاك هذه المادة إلى ما لا يتجاوز 80 في المائة من مستواها السنوي المحسوب من استهلاك بروميد الميثيل في 2007.
    Segregate and store rejected wastes safely pending removal within no more than five working days, where possible. UN فصل وتخزين النفايات المرفوضة إلى أن يتم إزالتها في غضون ما لا يتجاوز خمسة أيام عمل حسبما يكون ممكناً.
    UNICEF ensures there is a dedicated core resource budget allocation to bolster its gender mainstreaming processes and to demonstrate its commitment to this process by limiting external funding to no more than 50 per cent of the total. UN تضمن اليونيسيف توافر اعتمادات مخصصة من الموارد الأساسية للميزانية تعزز عملياتها المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتدلل على التزامها بذلك بأن تقصر التمويل الخارجي على ما لا يتجاوز 50 في المائة من إجمالي التمويل.
    (a) For not more than five representatives, including alternate representatives, of each Member State designated as a least developed country attending a regular session of the General Assembly; UN (أ) ما لا يتجاوز خمسة ممثلين، بمن فيهم الممثلون المناوبون، لكل دولة عضو تدخل في فئة أقل البلدان نموا يحضرون دورة عادية للجمعية العامة؛
    The Party's reported data for both halon and CFC consumption are inconsistent with its obligation to reduce consumption to no greater than the allowable limits under the Montreal Protocol. UN ولا تتسق بيانات الطرف المبلغة عن استهلاك الهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية مع التزاماته بخفض الاستهلاك إلى ما لا يتجاوز الحدود المسموح بها بموجب بروتوكول مونتريال.
    Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely, 0.1 ODP-tonnes. UN وتمثل هذه البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من رابع كلوريد الكربون على ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لاستهلاكه من هذه المادة أي 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    That represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely 0.4 ODP-tonnes. UN ويمثل ذلك انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من رابع كلوريد الكربون على ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 0.4 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 50 per cent of its base level of 2.1 ODP-tonnes. UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على ما لا يتجاوز 50 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 2.1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    The Protocol required Serbia to reduce its carbon tetrachloride consumption to no greater than 2.8 ODP-tonnes in 2006. UN وقد طلب البروتوكول من صربيا أن تحد من استهلاكها لرابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 2.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Mexico was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance; namely zero ODP-tonnes. UN وكان المطلوب من المكسيك بوصفها طرفاً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول أن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها لهذه المادة وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Zimbabwe was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance, i.e., 1.737 ODP-tonnes. UN وكان يتعين على زمبابوي بوصفها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 خفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها بشأن تلك المادة أي 1.737 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Noting with concern that Serbia had reported carbon tetrachloride consumption for 2006 of 5.1 ODPtonnes, representing an apparent deviation from its obligation to reduce its consumption of that controlled substance to no greater than 2.8 ODP-tonnes in that year, UN وتلاحظ مع القلق بأن صربيا قد أبلغت عن استهلاك لرابع كلوريد الكربون لعام 2006 قدره 5.1 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، مما يمثل انحرافاً ظاهرياً عن التزامها للحد من استهلاكها من هذه المادة الخاضعة للرقابة ما لا يتجاوز 2.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في ذلك العام،
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن تنقيح خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place it in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    the right to be a deputy in no more than two representative bodies simultaneously. UN - الحق في أن يكون نائبا في ما لا يتجاوز هيئتين تمثيليتين في نفس الوقت.
    Arable land comprises approximately a quarter of the total land stock; in 1992, it amounted to 800,000 hectares, or no more than one seventh of a hectare per person. UN أما الأراضي الصالحة للزراعة فهي تشكل الربع تقريباً من الأراضي الكلية؛ وقد بلغت مساحتها 000 800 هكتار في عام 1992، أي ما لا يتجاوز سبع الهكتار للشخص الواحد.
    (a) For not more than five representatives, including alternate representatives, of each Member State designated as a least developed country attending a regular session of the General Assembly; UN (أ) ما لا يتجاوز خمسة ممثلين، بمن فيهم الممثلون المناوبون، لكل دولة عضو تدخل في فئة أقل البلدان نموا يحضرون دورة عادية للجمعية العامة؛
    (a) For not more than five representatives, including alternate representatives, of each Member State designated as a least developed country attending a regular session of the General Assembly; UN (أ) ما لا يتجاوز خمسة ممثلين، بمن فيهم الممثلون المناوبون، لكل دولة عضو تدخل في فئة أقل البلدان نموا يحضرون دورة عادية للجمعية العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد