ويكيبيديا

    "ما نتعامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what we're dealing
        
    • What we are dealing
        
    • what we're dealin'
        
    Well, this has happened in a very unorthodox way, but until I see what we're dealing with here, Open Subtitles حسنا، لقد حدث هذا في طريقة غير تقليدية للغاية، ولكن حتى أرى ما نتعامل معه هنا،
    But the probe should tell us what we're dealing with. Open Subtitles ولكن التحقيق يجب أن يقول لنا ما نتعامل معه.
    And for anyone who could help us understand what we're dealing with. Open Subtitles ومع كل من يمكنه أن يساعدنا على فهم ما نتعامل معه.
    You men have no idea what we're dealing with down there. Open Subtitles هل الرجال لديهم أي فكرة ما نتعامل مع أسفل هناك.
    Ultimately, What we are dealing with is perhaps a question of evolutionary dimensions. UN إن ما نتعامل معه، في نهاية المطاف، ربما يكون مسألة أبعاد تطورية.
    what we're dealing with here is basically someone who lacks motive. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا هو بالأساس شخص يفتقر إلى الدافع
    No, I don't wanna talk to him about it until I have a better handle on what we're dealing with. Open Subtitles كلّا، لا أرغب في الحديث معه حول ذلك حتى يكون بوسعي تولي أمر ما نتعامل معه
    You more than anybody should appreciate the magnitude of what we're dealing with here. Open Subtitles أنت أكثر من أي شخص ينبغي أن تقدر حجم ما نتعامل معه هنا
    Without Caitlin here, I can't really analyze the cells on a molecular level to see what we're dealing with here. Open Subtitles بدون كيتلين هنا، لا أستطيع تحليل حقا الخلايا على المستوى الجزيئي لرؤية ما نتعامل معه هنا.
    And now would be the time where Hank usually tells me what we're dealing with and how to catch it. Open Subtitles والآن ستكون المرة حيث عادة ما يقول لي هانك ما نتعامل مع وكيفية القبض عليه.
    None of us know what we're dealing with here. Open Subtitles لا أحد منا يعرف ما نتعامل معه هنا
    Okay, we treat this like a rescue mission, until we know what we're dealing with. Open Subtitles حسنا، نحن نتعامل مع هذا مثل مهمة الإنقاذ حتى نعرف ما نتعامل معه
    -Sometimes it just gives me a sense of what we're dealing with. Open Subtitles في بعض الأحيان أنها مجرد يعطيني الشعور ما نتعامل معه.
    We're just waiting for the results from my bone marrow biopsy, and then we'll know exactly what we're dealing with. Open Subtitles نحن في انتظار النتائج من وجهة نظري خزعة نقي العظم، ثم سنعرف بالضبط ما نتعامل معه.
    Continue to direct the employees to the second floor and go there yourself until we know what we're dealing with here. Open Subtitles واصل توجيه الموظفين إلى الطابق الثاني واخرج من هناك، إلى أن نعرف ما نتعامل معه
    So if neither of you know what this is, how do we find out what we're dealing with? Open Subtitles إذاً فلا أحد منكما يعرف كنه هذه المخلوقة، كيف يمكننا معرفة ما نتعامل معه؟
    I'm gonna open it. Just, uh, stay back till we know what we're dealing with, yeah? Open Subtitles تراجعوا فحسب حتى نعرف ما نتعامل معه، حسناً؟
    All right, let's just figure out what we're dealing with, okay? Open Subtitles حسناً، لنكتشف فحسب ما نتعامل معه، حسناً؟
    I think what we're dealing with, maybe, is not a single dimension. Open Subtitles أظن أن ما نتعامل معه قد لا يكون بُعداً واحداً.
    I'll loop in Joe and Jenny, and we'll clean up the image, figure out what we're dealing with. Open Subtitles سأقوم بأخبار جو وجيني وسنقوم بتوضيح الصورة لتحديد ما نتعامل معه
    What we are dealing with are intelligent machines programmed to kill. Open Subtitles ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل
    Possibly. I'd like to know what we're dealin'with here. Open Subtitles هذا احتمال , أنا أريد أن أعرف بالضبط ما نتعامل معه هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد