ويكيبيديا

    "مبادرات إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management initiatives
        
    • initiatives of the Department
        
    Active consultation and transparency significantly increase the likelihood of the sound development and implementation of water resources management initiatives. UN ويزيد التشاور النشط والشفافية في العملية من احتمالات وضع وتنفيذ مبادرات إدارة المياه بصورة سليمة بدرجة كبيرة.
    As such, the Committee sees merit in the creation of temporary capacity focused on such change management initiatives. UN وعليه، ترى اللجنة أن من المجدي استحداث قدرة مؤقتة تركز على مبادرات إدارة التغيير هذه.
    The linkages between change management initiatives require progress on all fronts, which has not been the case. UN وتقتضي الصلات بين مبادرات إدارة التغيير إحراز تقدم على جميع الجبهات، وهو الأمر الذي لم يتحقق بعد.
    This effort was aimed at complementing knowledge management initiatives already underway in headquarters, regions and country offices. UN وكان الهدف من هذه الجهود إكمال مبادرات إدارة المعارف المعمول بها فعلا في المقر والمناطق والمكاتب القطرية.
    III. Examples of knowledge management initiatives, as indicated by the surveyed organizations UN الثالث أمثلة على مبادرات إدارة المعارف، كما ذكرتها المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية 18
    Annex III: Examples of knowledge management initiatives, as indicated by the surveyed organizations UN المرفق الثالث: أمثلة على مبادرات إدارة المعارف، كما ذكرتها
    Annex III: Examples of knowledge management initiatives, as indicated by the surveyed organizations UN المرفق الثالث أمثلة على مبادرات إدارة المعارف، كما ذكرتها المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية
    Of particular importance to Kenya was the strengthening of water-resource management initiatives, one of which was the African Ministers Council on Water. UN وأضافت أنه مما يهم كينيا بوجه خاص تدعيم مبادرات إدارة موارد المياه، ومنها مجلس الوزراء الأفريقيين المعني بالمياه.
    For that reason, the Office has launched a number of personnel management initiatives. UN ولهذا السبب، أطلق المكتب عددا من مبادرات إدارة شؤون الموظفين.
    1 report on the visit to West Africa and present the status of knowledge management initiatives UN تقرير واحد عن الـزيارة المنظمة إلى غرب أفريقيا واستعراض حالة مبادرات إدارة المعارف
    In addition, participants underscored the importance of public debt audits as an accountability mechanism and acknowledged the value of external debt management initiatives such as those managed by the World Bank and the Commonwealth Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد المشاركون على أهمية عمليات مراجعة الدين العام كآلية من آليات المساءلة، وأقروا بأهمية مبادرات إدارة الديون الخارجية من قبيل تلك التي يديرها كل من البنك الدولي وأمانة الكومنولث.
    The stress management initiatives are being coordinated by the United Nations Security Coordinator and will be developed in collaboration with appropriate organizations within the United Nations system, such as UNHCR and WFP. UN ويقوم منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن بتنسيق مبادرات إدارة الاجهاد التي سيتم إعدادها بالتعاون مع المؤسسات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مثل مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    5.1.2 Establishment of change management initiatives that are effectively communicated to the Mission with provision of support for implementation UN 5-1-2 إنشاء مبادرات إدارة التغيير التي يتم تعريف البعثة بها على نحو فعال من خلال تقديم الدعم للتنفيذ
    25. It was a matter of concern that change management initiatives involving considerable investment of resources had failed to produce tangible results. UN 25 - وقال إن من المثير للقلق أن مبادرات إدارة التغيير التي تنطوي على استثمار ضخم من الموارد لم تسفر عن نتائج ملموسة.
    The Special Rapporteur observed that disregard for human rights in migration management initiatives had detrimental consequences not only for the protection of undocumented or irregular migrants, but also for migrant populations as a whole and host societies at large. UN ولاحظ المقرر الخاص أن التغاضي عن حقوق الإنسان في مبادرات إدارة الهجرة لا يضر بحماية المهاجرين غير الحاملين للوثائق الرسمية أو المهاجرين غير الشرعيين فحسب، ولكن يضر أيضاً بجميع السكان المهاجرين والمجتمعات المضيفة بوجه عام.
    National institutions will create, adopt, implement and sustain life-cycle-based chemicals management initiatives such as chemicals and wastes management strategies. UN وسوف تسمح المؤسسات الوطنية بخلق مبادرات إدارة عُمرية للمواد الكيميائية مثل استراتيجيات إدارة المواد الكيميائية والنفايات، واعتمادها وتنفيذها واستدامتها.
    National institutions will create, adopt, implement and sustain life-cycle-based chemicals management initiatives such as chemicals and wastes management strategies. UN وسوف تسمح المؤسسات الوطنية بخلق مبادرات إدارة عُمرية للمواد الكيميائية مثل استراتيجيات إدارة المواد الكيميائية والنفايات، واعتمادها وتنفيذها واستدامتها.
    National institutions will create, adopt, implement and sustain life-cycle-based chemicals management initiatives such as chemicals and wastes management strategies. UN وسوف تسمح المؤسسات الوطنية بخلق مبادرات إدارة عُمرية للمواد الكيميائية مثل استراتيجيات إدارة المواد الكيميائية والنفايات، واعتمادها وتنفيذها واستدامتها.
    (viii) One P-3 Content Management Officer, responsible for the implementation of content management initiatives; UN ' 8` وظيفة برتبة ف-3 لموظف إدارة المحتوى يكون مسؤولا عن تنفيذ مبادرات إدارة المحتوى؛
    Expenditure rose owing to change management initiatives, an increase in activities focusing on the Millennium Development Goals and additional projects in Asia, Africa and the least developed countries, in line with the Centre's strategic objectives. UN وارتفعت النفقات بسبب مبادرات إدارة التغيير وزيادة الأنشطة التي تركز على الأهداف الإنمائية للألفية، والمشاريع الأخرى في آسيا وأفريقيا وأقل البلدان نموا، بما يتفق والأهداف الاستراتيجية للمركز.
    Secondly, it was necessary to continue encouraging the initiatives of the Department of Public Information in order to achieve balanced communications. UN وثانيا، لا بد من مواصلة تشجيع مبادرات إدارة شؤون اﻹعلام لتحقيق التوازن في الاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد