ويكيبيديا

    "مبادرات التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development initiatives
        
    Mr. Daniel Coppard, Director of Research, Analysis and Evidence, development initiatives UN السيد دانييل كوبار، مدير البحث والتحليل والأدلة، منظمة مبادرات التنمية
    They must respect the national ownership of our development initiatives. UN ولا بد لها أن تحترم ملكيتنا لاتخاذ مبادرات التنمية.
    NCD prevention must be included among the priorities of national development initiatives and related investment decisions, based on the national situation. UN ويجب إدراج الوقاية من هذه الأمراض بين أولويات مبادرات التنمية الوطنية وقرارات الاستثمار ذات الصلة استنادا إلى الحالة الوطنية.
    Local, indigenous and vulnerable groups must have a say in sustainable development initiatives. UN ويجب أن يكون للجماعات المحلية والأصلية والجماعات الضعيفة رأي في مبادرات التنمية المستدامة.
    Independent consultant working with communities, companies and Governments on sustainable development initiatives. UN خبيرة استشارية مستقلة تعمل مع المجتمعات المحلية والشركات والحكومات في مجال مبادرات التنمية المستدامة.
    It is FSSS who involved us for development initiatives. UN بل إن جمعية الأصدقاء للخدمة الاجتماعية هي التي أشركتنا في مبادرات التنمية.
    On the other hand, technical cooperation and capacity development have also been recognized as being a crucial component of development initiatives and programmes. UN ومن جهة أخرى، من المسلم به أن التعاون التقني وتنمية القدرات عنصران حاسمان في مبادرات التنمية وبرامجها.
    The outcome should be integrated with other ongoing international development initiatives in favour of the LDCs, including the MDGs, the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and the Enhanced Integrated Framework (EIF). UN وينبغي أن تتكامل النتائج مع مبادرات التنمية الدولية القائمة الأخرى لصالح أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، والإطار المتكامل المعزز.
    The outcome should be integrated with other ongoing international development initiatives in favour of the LDCs, including the MDGs, the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and the Enhanced Integrated Framework (EIF). UN وينبغي أن تتكامل النتائج مع مبادرات التنمية الدولية القائمة الأخرى لصالح أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، والإطار المتكامل المعزز.
    The Spatial development initiatives (SDI) programme was initiated 5 years ago by the governments of Mozambique and South Africa. UN بدأت حكومتا موزامبيق وجنوب أفريقيا منذ خمس سنوات تنفيذ برنامج مبادرات التنمية المكانية.
    The specialized agencies should consequently seek innovative ways of communicating their ideas and expanding grass-roots participation in development initiatives. UN وبالتالي، ينبغي للوكالات المتخصصة إيجاد سبل مبتكرة لنقل أفكارها ولتوسيع المشاركة الجماهيرية في مبادرات التنمية.
    The programme requires private sector partners to co-finance joint development initiatives. UN ويقتضي البرنامج الجامع أن يشترك شركاء القطاع الخاص في تمويل مبادرات التنمية المشتركة.
    As described in their presentations, young people are undertaking a diverse array of sustainable development initiatives. UN اﻷنشطة: يضطلع الشباب، على النحو الوارد في بياناتهم بمجموعة شتى من مبادرات التنمية المستدامة.
    240. African leaders have taken the lead in articulating regional development initiatives. UN 240 - وقد تزعَّم القادة الأفارقة عملية توضيح مبادرات التنمية الإقليمية.
    This growing usage of WIDE illustrates the increasing reliance on Southern expertise in development initiatives. UN وإن تنامي استخدام هذا النظام لهو دليل على الاعتماد المتزايد على خبرات الجنوب في مبادرات التنمية.
    PA2: Community driven local area development initiatives UN مجال البرنامج 2: مبادرات التنمية المحلية التي تقودها المجتمعات المحلية
    There is a need to find concrete, effective methods of preventing, detecting, and removing these obstacles from development initiatives. UN وثمة حاجة لإيجاد وسائل ملموسة وفعالة لمنع هذه العراقيل وكشفها وإزالتها من مبادرات التنمية.
    Activities will be linked with efforts already in progress and integrated with other sustainable development initiatives, building on existing capacities. UN وسيتم ربط الأنشطة بالجهود المبذولة بالفعل والمتكاملة مع مبادرات التنمية المستدامة الأخرى، بالبناء على القدرات القائمة.
    All its activities are aimed essentially at promoting the participation of illiterate persons in sustainable development initiatives and improving the status of women. UN وتستهدف جميع أنشطتها أساسا توسيع نطاق مشاركة الأشخاص غير الملمين بالقراءة والكتابة أو الأميين في مبادرات التنمية المستدامة، ورفع شأن المرأة.
    Addressing humanitarian issues could also create space for political and economic development initiatives. UN ومن شأن معالجة المسائل الإنسانية أن يفسح المجال أمام مبادرات التنمية السياسية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد