ويكيبيديا

    "مباشرة عن غزو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • directly from
        
    • directly by
        
    • direct result of
        
    • a result of
        
    • directly due to
        
    • directly caused
        
    In doing so, the Panel specifically finds that these losses resulted directly from Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN وبالقيام بذلك، يرى الفريق على وجه التحديد أن هذه الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    In the circumstances, the Panel finds that the claimant has suffered a loss arising directly from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and recommends that the claimant be compensated in the amount claimed. UN وفي ظل هذه الظروف، فان الفريق يجد أن صاحب المطالبة قد عانى من خسارة نجمت بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي بتعويض صاحب المطالبة بالمبلغ الذي يطالب به.
    Accordingly, Bitas suffered a loss resulting directly from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait in the amount claimed. UN وبناء على ذلك تكون قد لحقت بشركة بيتاس خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت تقدر بالمبلغ المطالب به.
    The claimants in this instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses and the cost of related mitigation efforts, allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر ناجمة عن توقف أعمالهم وتكلفة الجهود ذات الصلة للتخفيف من الأضرار التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that this payment was an extraordinary expense caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and accordingly recommends compensation in the amount of USD 6,353. UN ويرى الفريق أن هذه الدفعة تشكل تكاليف استثنائية ناجمة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي بالتالي بدفع تعويض قدره 353 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Most of the claimants failed to provide evidence to demonstrate that their debtors' inability to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يقدم معظم المطالبين أدلة تثبت أن عجز المدينين لهم عن الدفع ناجم مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Where the injury occurred outside the jurisdictional period, claimants will have an added burden of showing why the injury should be regarded as resulting directly from the invasion and occupation of Kuwait. UN وحيث يكون الضرر قد حدث خارج فترة الولاية، يقع على المطالبين العبء اﻹضافي المتمثل في بيان لماذا ينبغي أن يعتبر الضرر ناتجا بصفة مباشرة عن غزو الكويت واحتلالها.
    First, the purpose of the contribution must be to respond to a state of necessity in the form of a specific and urgent need that resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، يجب أن يكون الغرض من المساهمة هو تلبية حالة ضرورة تتخذ شكل حاجة محددة وعاجلة نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها.
    The Panel accordingly finds that the claimant has proved extraordinary expenses of US$315,613, and that these expenses are compensable as they resulted directly from Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق، بالتالي، أن الشركة المطالبة قد أثبتت حدوث نفقات استثنائية بمبلغ 613 315 دولاراً، وأن هذه النفقات قابلة للتعويض نظراً إلى أنها ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    The Panel concluded that the claimant’s inability to recover the customs deposits did constitute a loss arising directly from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN واستنتج الفريق أن عدم تمكن الشركة صاحبة المطالبة من استعادة الودائع الجمركية لا يشكل خسارة تنجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Specific evidence demonstrating that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait is required. UN 70- يشترط تقديم أدلة محددة تبين أن الخسارة نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Polservice has suffered a loss resulting directly from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait in the amount of USD 40,309. UN ويرى الفريق أن الشركة قد تكبدت خسارة ناتجة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت تبلغ 3٠9 4٠ من دولارات الولايات المتحدة.
    The Panel does not consider that Babcock has suffered a loss resulting directly from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 39٢- ولا يعتبر الفريق أن شركة بابكوك تكبدت خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel is of the opinion that Techmation has suffered a loss resulting directly from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 465- ويعتقد الفريق أن شركة تيكميشن تكبدت خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Contractors 600 alleges that the amount of GBP 11,730 not refunded is a loss caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي شركة كونتراكتورز أن المبلغ الذي لم يُرد وقدره 730 11 جنيها استرلينيا يمثل خسارة نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    First, the Panel is required to determine whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission, i.e., whether the losses were caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها تدخل في نطاق اختصاص اللجنة أي ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In that event, the claimant's loss would not appear to be caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait but by the failure of the debtor to pay. UN وفي هذه الحالة فإن خسارة صاحب المطالبة لا يظهر أنها ناتجة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ولكن عن عدم قيام المدين بالدفع.
    First, the Panel is required to determine whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission, i.e., whether the losses were caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها تدخل في نطاق اختصاص اللجنة أي ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    First, the Panel is required to determine whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission, i.e., whether the losses were caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها تدخل في نطاق اختصاص اللجنة أي ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    First, the Panel is required to determine whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission, i.e., whether the losses were caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها تدخل في نطاق اختصاص اللجنة أي ما إذا كانت الخسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Most claimants failed to provide evidence to demonstrate that their debtors' inability to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يقدم جميع المطالبين تقريبا أدلة تثبت أن عجز المدينين لهم عن الدفع ناجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel recommends no compensation as Larsen did not establish how the losses arose directly as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 368- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض لأن شركة لارسين لم تثبت أن الخسائر كانت ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that such charges were incurred directly due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويستنتج الفريق أن تكبد هذه النفقات قد نتج مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds, however, that these wages are properly classified as non-productive labour costs directly caused by the invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن الفريق يرى أن هذه اﻷجور مصنفة تصنيفا ملائما كتكاليف عمل غير إنتاجي ناجمة بصورة مباشرة عن غزو واحتلال الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد