ويكيبيديا

    "مبدأ تكافؤ الفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principle of equal opportunities
        
    • principle of equal opportunity
        
    • principle of equality of opportunity
        
    • the principle of equality
        
    • principle of equality of arms
        
    • the equal opportunity principle
        
    • the equal opportunities principle
        
    In general, the company corrects the situation and puts the principle of equal opportunities into effect. UN وتبين بوجه عام في هذه الحالات، أن الشركات تصحح الوضع وتضع مبدأ تكافؤ الفرص موضع التنفيذ.
    The Government is committed to promoting the principle of equal opportunities and eliminating all forms of discrimination. UN وتلتزم الحكومة بتعزيز مبدأ تكافؤ الفرص والقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Integration policy for the entire French Community had been founded on the principle of equal opportunity and was implemented through measures that provided benefits to schools serving disadvantaged groups, including second and third generation migrants. UN وقد وُضعت سياسات الإدماج بالنسبة للمجتمع الفرنسي بأكمله على أساس مبدأ تكافؤ الفرص وتنفذ من خلال تدابير تقدم مزايا للمدارس التي تخدم الجماعات المحرومة، بمن فيهم المهاجرون من الجيل الثاني والثالث.
    The document's fundamental principle is the principle of equal opportunity. UN ويعتَبر المبدأ الأساسي في الوثيقة هو مبدأ تكافؤ الفرص.
    4. principle of equality of opportunity and access to education UN 4 - مبدأ تكافؤ الفرص وتيسير الحصول على التعليم
    This is a private centre which provides training in occupational areas in order to facilitate employment on the basis of the principle of equality of opportunities for disabled persons. UN وهو مركز خاص يوفر التدريب في مجالات مهنية من أجل تسهيل العمالة على أساس مبدأ تكافؤ الفرص للمعوقين.
    o The State shall guarantee the principle of equal opportunities among citizens; UN تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين؛
    Gender equality in Singapore is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN وتتأسس المساواة بين الجنسين في سنغافورة على مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة.
    And, the principle of equal opportunities and non-discrimination between genders play a primary role in the assessment of proposals by final beneficiaries. UN ويلعب مبدأ تكافؤ الفرص وعدم التمييز بين الجنسين دوراً رئيسياً في تقييم مقترحات المستفيدين النهائيين.
    Our approach to gender equality is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN فالنهج الذي نتبعه إزاء المساواة بين الجنسين قائم على مبدأ تكافؤ الفرص للرجال والنساء على أساس الجدارة.
    Thanks to deliberate and systematic actions, all entities involved in implementing the OP HC will apply the principle of equal opportunities for women and men, contributing to the reinforcement of gender equality. UN وبفضل الإجراءات المدروسة والمنهجية، سوف تقوم جميع الكيانات المشاركة في تنفيذ برنامج تنمية رأس المال البشري بتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، والمساهمة في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The subsequent paragraphs will therefore be dedicated to examining the more important government initiatives taken in connection with the principle of equal opportunity. UN ولذلك أُفردت الفقرات التالية لبحث أهم المبادرات التي اتخذتها الحكومة فيما يخص مبدأ تكافؤ الفرص.
    This approach was intended to ensure that all candidates for jobs were treated equally and that the principle of equal opportunity was respected. UN والقصد من هذا النهج هو ضمان معاملة جميع المرشحين للوظائف على قدم المساواة واحترام مبدأ تكافؤ الفرص.
    Yet, the principle of equal opportunity had an important limitation as it did not take into account the contemporary consequences of past discriminatory policies. UN بيد أن مبدأ تكافؤ الفرص محدود تحديداً هاماً من حيث إنه لا يراعي الآثار المعاصرة للسياسات التمييزية الماضية.
    No group of workers in Guatemala is deprived of the principle of equal opportunity. UN ولا توجد فئة من العاملين في غواتيمالا محرومة من مبدأ تكافؤ الفرص.
    A new education policy was adopted in 1977, and it was based on the principle of equality of opportunity. UN وجرى انتهاج سياسة تعليمية جديدة في عام 1977، كانت تقوم على مبدأ تكافؤ الفرص.
    This crisis situation threatens the principle of equality of opportunity across generations. UN ويهدد هذا الوضع المتأزم مبدأ تكافؤ الفرص عبر الأجيال.
    But our efforts to level up society have always been motivated by the principle of equality of opportunity as opposed to equality of outcome. UN ولكن جهودنا الراميـــة الــى تحقيق المساواة في المجتمع كان دافعها دائما مبدأ تكافؤ الفرص وليس تكافؤ النتائج.
    The Council could play an important role in insisting on respect for the principle of equality of opportunities when the country's scarce resources were distributed. UN وبمقدور المجلس أن يقوم بدور مهم في الإصرار على احترام مبدأ تكافؤ الفرص عند توزيع موارد البلاد الشحيحة.
    79. For a criminal trial to be fair, it is important that the principle of equality of arms between the prosecutor and the defence be respected. UN تكافؤ الفرص 79 - من المعايير الهامة للمحاكمة العادلة في المسائل الجنائية احترام مبدأ تكافؤ الفرص بين الادعاء والدفاع.
    Bearing in mind the target set by the United Nations General Assembly for 50 per cent of all staff in the United Nations system to be women by the year 2000, the European Union urged the Secretariat to apply the equal opportunity principle to UNIDO staff at all levels and proposed that an experienced senior staff member be made responsible for gender issues in the Secretariat for that purpose. UN وأضاف بأن الاتحاد اﻷوروبي ، اذ يضع نصب عينيه الهدف الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بأن يصبح ما نسبته ٠٥ في المائة من مجموع موظفي منظومة اﻷمم المتحدة من النساء بحلول سنة ٠٠٠٢ ، فانه يحث اﻷمانة على تطبيق مبدأ تكافؤ الفرص على موظفي اليونيدو على المستويات كافة .
    221. Women's employment/unemployment indicators most clearly characterise the status of women and in general the state of implementation of the equal opportunities principle in the society. UN 221- وتدل مؤشرات العمالة/البطالة لدى النساء بكل وضوح على حالة المرأة وبصورة عامة على حالة تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد