The Board selected a sample of 60 cases involving a total amount of $11.33 million. | UN | وقد اختار المجلس عينة من ٦٠ حالة تتضمن مبلغا إجماليا قدره ١١,٢٣ مليون دولار. |
The Board selected a sample of 60 cases involving a total amount of $11.33 million. | UN | وقد اختار المجلس عينة من 60 حالة تتضمن مبلغا إجماليا قدره 11.23 مليون دولار. |
The early retiree may elect to receive a lump sum on the same terms as for a retirement benefit. | UN | ويجوز للمتقاعد في وقت مبكر الخيار في أن يتلقى مبلغا إجماليا بنفس شروط الاستحقاقات التقاعدية. |
Under this system, the governments pay a lump sum to ICAO for staff on secondment, and ICAO pays the monthly salary of the staff member. | UN | وتدفع الحكومات، في إطار هذا النظام مبلغا إجماليا للايكاو عن الموظف المعار، وتدفع الايكاو راتبا شهريا للموظف. |
a lump-sum payment by Iraq in 2005 also resulted in full implementation of its plan in advance of the deadline dates specified in the fourth annual report. | UN | ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا مما أدى أيضا إلى التنفيذ الكامل لخطته قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع. |
By its resolution 47/223 of 16 March 1993, the General Assembly appropriated an amount of $17.2 million gross ($16 million net) for the operation of ONUSAL for the period from 1 December 1992 to 31 May 1993. | UN | ٨ - ورصدت الجمعية العامة بقرارها ٤٧/٢٢٣ المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ مبلغا إجماليا قدره ١٧,٢ مليون دولار )صافيه ١٦ مليون دولار( لتشغيل البعثة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
On the same date, five individuals were fined a total amount of 9,238.87 dollars for purchasing Cuban tobacco via the Internet; | UN | وفي التاريخ نفسه، غُرِّم أيضا 5 أشخاص مبلغا إجماليا قدره 238.87 9 دولارا لشراء تبغ كوبي عبر الإنترنت؛ |
It is the General Counsel's opinion that UNOPS might recover a total amount of $0.6 million. | UN | ويرى المحامي العام أن المكتب يمكن أن يسترد مبلغا إجماليا قدره 0.6 مليون دولار. |
Upon enquiry, the Committee was informed that a total amount of $6,063,210 had effectively been committed or disbursed by the end of 2013. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة أن مبلغا إجماليا قدره 210 063 6 دولارات قد تم الالتزام به أو إنفاقه فعلا بحلول نهاية عام 2013. |
The Board noted that in the period from 2006 to 2012, 36 National Committees collected a total amount of $8.35 billion in gross donations. | UN | ولاحظ المجلس أن 36 لجنة وطنية جمعت خلال الفترة 2006-2012 مبلغا إجماليا قدره 35, 8 بلايين دولار من التبرعات الإجمالية. |
During the period under review, the Commission made available a total amount of $3,209,048,547 to the State of Kuwait for distribution to successful claimants. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتاحت اللجنة مبلغا إجماليا قدره 547 048 209 3 دولارا لدولة الكويت لتوزيعه على أصحاب المطالبات التي تمت الموافقة عليها. |
Civil Engineering had billed Geosonda for a total amount of ID 23,241.740. | UN | وبلغت الفاتورة المقدمة من معهد الهندسة المدنية إلى Geosonda مبلغا إجماليا قدره ٠٤٧,١٤٢ ٣٢ ديناراً عراقياً. |
The early retiree may elect to receive a lump sum on the same terms as for a retirement benefit. | UN | وللمتقاعد في وقت مبكر الخيار في أن يتلقى مبلغا إجماليا بنفس شروط الاستحقاقات التقاعدية. |
The early retiree may elect to receive a lump sum on the same terms as for a retirement benefit. | UN | وللمتقاعد في وقت مبكر الخيار في أن يتلقى مبلغا إجماليا بنفس شروط الاستحقاقات التقاعدية. |
The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. | UN | وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا. |
The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. | UN | وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا. |
a lump-sum payment by Iraq in 2005 also resulted in full implementation of its plan in advance of the deadline dates specified in the fourth annual report. | UN | ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا مما أدى إلى التنفيذ التام لخطته قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع. |
13. The General Assembly, in its resolution 53/240 of 29 June 1999, appropriated an amount of $52,531,100 gross for UNAMET for the period from 5 May through 31 August 1999. | UN | ١٣ - خصصت الجمعيــة، في قرارهــا ٥٣/٢٤٠ المــؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩، مبلغا إجماليا قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية للفترة من ٥ أيار/ مايو إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
95. By its resolutions 60/17 B and 61/247, the General Assembly appropriated the total amount of $472.9 million for the maintenance of UNOCI for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. | UN | 95 - خصصت الجمعية العامة بقراريها 60/17 باء و 61/247 مبلغا إجماليا قدره 472.9 مليون دولار من أجل الإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
23. The Advisory Committee notes that an overall amount of $190,400 is requested under consultants. | UN | 23 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبلغا إجماليا مقداره 400 190 دولار قد طلب تحت بند الاستشاريين. |
The lower court ordered the buyer to pay a total sum of approximately 25,000 euros to the seller by reason of outstanding invoices. | UN | وأمرت محكمة الدرجة الأولى بأن يدفع المشتري إلى البائع مبلغا إجماليا يناهز 000 25 يورو بسبب وجود فواتير غير مسددة. |
In its resolution 62/232 B, the General Assembly appropriated the amount of $1,499,710,000 gross for the maintenance of UNAMID for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 62/232 باء، مبلغا إجماليا قدره 000 710 499 1 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |