ويكيبيديا

    "متاحة أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are also available
        
    • is also available
        
    • also be available
        
    • were also available
        
    • was also available
        
    • are also open
        
    • also available on
        
    • also available to
        
    • are available also
        
    • now also available
        
    • also be made available
        
    Car rental services are also available on FAO premises. UN وخدمات استئجار السيارات متاحة أيضا في مبنى الفاو.
    Awards are also available for Australians to do the same abroad. UN وهذه المنح متاحة أيضا أمام الأستراليين لتهيئ لهم نفس هذه الفرص في الخارج.
    The reports are also available on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وهذه التقارير متاحة أيضا في موقع الإنترنت الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The list is also available on the Committee's website. UN وهذه القائمة متاحة أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    The information is also available through the online Peacekeeping Resource Hub. UN وهذه المعلومات متاحة أيضا من خلال الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام.
    Bank services will also be available at the Conference venue. UN وستكون الخدمات المصرفية متاحة أيضا في مكان انعقاد المؤتمر.
    The reports are also available on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وهذه التقارير متاحة أيضا في موقع الإنترنت الخاص بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Programmes for both men and women are also available outside the country. UN وهذه البرامج متاحة أيضا خارج البلد وهي تستهدف الرجال والنساء.
    The revised guidelines are also available on the website of the Committee. UN والمبادئ التوجيهية المنقحة متاحة أيضا على موقع اللجنة في الإنترنت.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    The overview is also available on the OHCHR website. UN وهي متاحة أيضا على موقع المفوضية الشبكي.
    The overview is also available on the OHCHR website. UN وهذه اللمحة العامة متاحة أيضا على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice was revised and reissued and is also available online. UN جرى تنقيح وإعادة إصدار الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وهي متاحة أيضا على الإنترنت.
    Information on where to submit requests for rooms is also available on the official Web site. UN والمعلومات المتعلقة بمكان تقديم طلبات حجز الغرف متاحة أيضا على الموقع الشبكي الرسمي.
    The fact sheet was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee's web page. UN وقد أُرسلت صحيفة الوقائع عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، وهي متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Paper copies will also be available here in the room tomorrow. UN وستكون النسخ الورقية متاحة أيضا هنا في القاعة يوم غد.
    These reports were also available on the MWA website. UN وكانت هذه التقارير متاحة أيضا على موقع وزارة شؤون المرأة على الشبكة العالمية.
    The document had been published in a brochure in the six official languages of UNESCO and was also available on the Internet and on CD-ROM. UN وقد صدرت هذه الوثيقة في كتيب بلغات اليونسكو الرسمية الست، وهي متاحة أيضا على شبكة الانترنت وفي شكل قرص ليزري.
    These courses are also open for the general public who wish to upgrade their expertise or choose another path of proficiency to explore. UN وهذه الدورات الدراسية متاحة أيضا للجمهور العام الذي يرغب في تحسين خبرته أو اختيار سبيل آخر للكفاءة في الاستكشاف.
    It is also available to a parent who adopts without a spouse or permanent companion. UN وهي متاحة أيضا للوالد الذي يتبنى طفلا دون أن يكون له زوج أو شريك دائم.
    18. Under the Law on Elementary Schools and the Law on Secondary Schools of the Republic of Serbia, national minority plans and programmes are in respective mother tongues if at least 15 students have enrolled in form one; however, such plans and programmes are available also for a smaller number of students if approved by the Minister of Education. UN ١٨ - طبقا لقانون المدارس اﻷولية وقانون المدارس الثانوية في الجمهورية الصربية، توضع الخطط والبرامج لﻷقليات القومية بلغاتها اﻷصلية إذا تم تسجيل ١٥ طالبا على اﻷقل في الصف اﻷول، بيد أن هذه البرامج والخطط متاحة أيضا لﻷعداد اﻷقل من الطلاب إذا وافق على ذلك وزير التعليم.
    These developments are complemented by the expansion of the on-line edition of the publication, which is now also available in French. UN واستكملت هذه التطورات بالتوسع في الطبعات الإلكترونية للمجلة وهي متاحة أيضا باللغة الفرنسية.
    During 1997, CD-ROM products which would contain documents and indexing information for ODS would also be made available to Member States and the general public; a production facility for CD-ROMs from ODS has been installed at the United Nations Office at Geneva. UN وخلال عام ١٩٩٧، ستصبح منتجات أقراص CD-ROM التي تحتوي على وثائق ومعلومات الفهرسة لنظام القــرص البصـــري، متاحة أيضا للدول اﻷعضاء والجمهور عامة؛ وقد أنشئ مرفق ﻹنتاج أقراص CD-ROM، بنظام القرص البصري في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد