The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. | UN | وينتخب الحاكم لولايتين متتاليتين فقط، بيد أن من الممكن إعادة انتخابه بعد مرور ولاية كاملة على انتهاء ولايته. |
The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. | UN | وينتخب الحاكم لولايتين متتاليتين فقط، بيد أن من الممكن إعادة انتخابه بعد مرور ولاية كاملة على انتهاء ولايته. |
Members shall not serve for more than two consecutive terms. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من ولايتين متتاليتين. |
Members shall not serve for more than two consecutive terms. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
A submission by an Annex I Party will not be reviewed in two successive years by expert review teams with an identical composition. | UN | ولا يستعرض تقرير جرد مقدم من أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول من قبل فريق خبراء الاستعراض نفسه في سنتين متتاليتين. |
(iv) The financial period is a biennium consisting of two consecutive calendar years. | UN | ' 4` وتغطي الفترة المالية سنتين تقويميتين متتاليتين. |
The Governor is limited to two consecutive terms, but can be elected again after one full term out of office. | UN | وينتخب الحاكم لولايتين متتاليتين فقط، بيد أن من الممكن إعادة انتخابه بعد مرور ولاية كاملة عقب تنحيه عن السلطة. |
The President is elected by the citizens of the Republic of Armenia for a term of five years and may not be elected for the post for more than two consecutive terms. | UN | وينتخب مواطنو جمهورية أرمينيا الرئيس لمدة خمس سنوات ولا يجوز انتخابه لهذا المنصب لأزيد من مرتين متتاليتين. |
Members shall not serve for more than two consecutive terms. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Members shall not serve for more than two consecutive terms. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
No elected officer may serve on the Bureau for more than two consecutive terms. | UN | ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يعمل في المكتب لأكثر من فترتين متتاليتين. |
He also thanked everyone for honouring his Government with two consecutive terms at the helm of the Committee. | UN | كما تقدم بالشكر للجميع على تشريفهم حكومة إثيوبيا باختيارها لرئاسة اللجنة لدورتين متتاليتين. |
Exceptions apply to intermediate holding companies and in circumstances where a company and its subsidiaries do not exceed two of the following criteria in two consecutive financial years: | UN | وتنطبق الحالات الاستثنائية على الشركات القابضة الوسيطة، وفي بعض الظروف حيثما تكون شركة ما وفروعها لا تتجاوز اثنين من المعايير التالية خلال سنتين ماليتين متتاليتين: |
The Committee is concerned, however, that this quota does not include the Shura Assembly and only covers two consecutive parliamentary terms. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن هذه الحصة لا تشمل مجلس الشورى ولا تغطي سوى دورتين برلمانيتين متتاليتين. |
The member and alternate shall each serve for a term of two calendar years and shall be eligible to serve a maximum of two consecutive terms. | UN | يتولى كل عضو وكل عضو مناوب مهام المنصب لولاية مدتها سنتان تقويميتان، ويجوز انتخابهما لمدة لا تتجاوز ولايتين متتاليتين. |
They may serve a maximum of two consecutive terms as either a member or an alternate member. | UN | ويجوز لهم الاضطلاع بولايتين متتاليتين كحد أقصى سواء كأعضاء أو أعضاء مناوبين. |
A president can only be elected for two consecutive terms. | UN | ولا يمكن انتخاب الرئيس لأكثر من مدتين متتاليتين. |
High-growth: Firms with turnover growth above 10 per cent per year for two consecutive years. | UN | ذات نمو مرتفع: شركات يفوق معدل نمو حركتها 10 في المائة في السنة لسنتين متتاليتين. |
A submission by an Annex I Party will not be reviewed in two successive years by expert review teams with an identical composition. | UN | ولا يستعرض تقرير جرد مقدم من أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول من قبل فريق خبراء الاستعراض نفسه في سنتين متتاليتين. |
The same person may not be elected to the office of the President for more than two successive terms of office. | UN | ولا يجوز انتخاب الشخص نفسه لمنصب الرئيس ﻷكثر من فترتين متتاليتين. |
Just not two nights in a row. - Okay? | Open Subtitles | بالطبع يمكننا الخروج لكن ليس لليلتين متتاليتين, حسناً؟ |
Baseline and confidence-building phases were not necessarily completely sequential. | UN | وليس من الضروري أن تكون المرحلة اﻷساسية ومرحلة بناء الثقة متتاليتين تماما. |
The President of the People's Republic of China is the head of State, and is elected by the National People's Congress for a term coinciding with that of the Congress itself; the President may serve for no more than two terms in succession. | UN | رئيس جمهورية الصين الشعبية هو رئيس الدولة وينتخبه المجلس الوطني لنواب الشعب لفترة تتزامن مع انعقاد المجلس في حد ذاته ، ولا يمكن للرئيس أن يشغل منصبه لأكثر من ولايتين متتاليتين. |
I look like I just worked a double shift, which I did. All right. | Open Subtitles | أبدو كشخص قضى ورديتين متتاليتين بدون راحة، حسناً |
And I just dangled there for two straight nights. | Open Subtitles | و أنا فقط بقيت مُعلّقاً هناك لمدة ليلتين متتاليتين |