The era of diplomacy by force had passed and conflicts had to be resolved by civilized means. | UN | ثم ذكر أن حقبة الدبلوماسية باستخدام القوة قد انقضت وأن النزاعات ينبغي حلها بسبل متحضرة. |
His race wears civilized clothes, live in wood houses. | Open Subtitles | عرقه يلبسون ملابس متحضرة يعيشون في بيوت خشبية |
A lady must always be civilized, even when she rides. | Open Subtitles | السيدة يجب دائما أن تكون متحضرة حتى عندما تركب |
I just think, like, can't you just be civil and rational? | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد, ألا يمكنك أن تكوني متحضرة وعقلانية ؟ |
Mumbai, India's most modern cosmopolitan city | Open Subtitles | مومباي هي أكثر مدينة حديثة غير متحضرة في العالم |
We will make our due contribution, to ourselves and to humanity, and to the construction of a civilized process of globalization with a human face. | UN | وعلى هذا النحو، بوسعنا أن نقدم، لأنفسنا وللإنسانية جمعاء، إسهامنا في بناء عولمة متحضرة تتميز ببعدها الإنساني. |
And, of course, this is a man that Iran sent a representative to greet and embrace, the kind of person any civilized nation would be embarrassed to be associated with. | UN | وطبعا هذا رجل بعثت إيران ممثلا لتحيته وعناقه، وهو من نوع الأشخاص الذين تخجل أي أمة متحضرة من أن تكون لها صلة بهم. |
Ethiopia's preference is for the crisis to be settled peacefully, in a civilized manner and legally. | UN | وتحبذ إثيوبيا تسوية اﻷزمة سلميا، وبطريقة متحضرة وقانونية. |
Terror knows no borders or civilized rules. | UN | واﻹرهاب لا يعرف حدودا ولا يعمل وفــق قواعد متحضرة. |
The terrorists believe time is on their side, so they have made waiting out civilized nations part of their strategy. | UN | ويعتقد الإرهابيون أن الوقت في صالحهم، ولذلك جعلوا من فرض حالة الترقب والانتظار على دول متحضرة جزءا من استراتيجيتهم. |
The overwhelming majority of Member States believe the embargo against Cuba to be neither a civilized nor a constructive way to address international disputes. | UN | وتؤمن الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء بأن الحصار ضد كوبا لا يمثل طريقة متحضرة أو بناءة للتصدي للنزاعات الدولية. |
The people of Lebanon and Afghanistan and Iraq have asked for our help, and every civilized nation has a responsibility to stand with them. | UN | لقد طلبت شعوب لبنان وأفغانستان والعراق مساعدتنا، وعلى كل دولة متحضرة مسؤولية الوقوف مع هذه الشعوب. |
Every civilized nation also has a responsibility to stand up for the people suffering under dictatorship. | UN | على كل دولة متحضرة أيضا مسؤولية الوقوف إلى جانب الشعوب التي تعاني من الدكتاتورية. |
Their main task is to establish civilized labour relations in the country. | UN | والمهمة الأساسية لتلك النقابات إقامة علاقات عمل متحضرة في البلد. |
The main challenge being met today in Russia is organizing civilized migration. | UN | وإن التحدي الرئيسي الذي نعمل على مواجهته اليوم في روسيا يتمثل في تنظيم الهجرة بطريقة متحضرة. |
Their main objective is to set up civilized labour relations in the country. | UN | وهدفها الأساسي نسج علاقات عمل متحضرة في البلد. |
We continue to extend a sincere hand of friendship to Pakistan and all our other neighbours on the basis of the requirements of a civilized relationship. | UN | وما زلنا نمد يد الصداقة بإخلاص إلى باكستان وإلى سائر جيراننا على أساس الحاجة إلى إقامة علاقة متحضرة. |
Yesterday I was introduced to his mother. She was more than civil. | Open Subtitles | بالأمس، تم تقديمي إلى أم إدوارد وكانت أكثر بكثير من متحضرة |
But things are different now. It's a very modern country. | Open Subtitles | لكن الأشياء مختلفة الآن إنها بلاد متحضرة جدًا |
We had what in her warped brain probably passes for a civilised conversation. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما يمكنها أن تطلق عليه في عقلها المشوه محادثة متحضرة . والسبب؟ |
I mean, I've heard rumors about this guy online, but I thought it was all just urban legend. | Open Subtitles | انا اعنى , انا سمعت شائعات ,عن هذا الرجل اونلاين لكن ظنيت انه .فقط اسطورة متحضرة |
"to see all of my friends act this way, so uncivilized." | Open Subtitles | لكي أرى كل أصدقائي يتصرفون بمثل هذه الطريقة الغير متحضرة. |
I showed up to class completely prepared, and then she called me out'cause I didn't go to some silly networking thing. | Open Subtitles | لأنني ظهرت بالصف متحضرة بشكل كلي وبعدها طلبت مني الخروج لأنني لم اقوم ببعض اعمال الشبكة السخيفة |
Smart, generous, civic-minded, forward-thinking... right. | Open Subtitles | ذكية ، سخية متحضرة ، متطلعة للأمام منصفة |
Showed up unprepared for your hate-baiting attack? | Open Subtitles | وظهوري غير متحضرة لهجومك الجاذب للكراهية؟ |