ويكيبيديا

    "متخفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undercover
        
    • hidden
        
    • hiding
        
    • incognito
        
    • disguised
        
    • undercovers
        
    • low
        
    But we have to travel undercover for your own safety. Open Subtitles لكن يتحتم علينا السفر متخفين من اجل سلامتك
    We spent two weeks undercover infiltrating the gym. Open Subtitles نحن قضينا اسبوعين متخفين في النادي نحاول التسلل
    They're the best undercover agents in the DEA. Open Subtitles انهم أفضل عملاء متخفين بفي مكافحة المخدرات.
    They're still in existence, hidden throughout society, readying themselves for the apocalypse. Open Subtitles لازالوا موجودين متخفين في المجتمع يجهزون أنفسهم لنهاية العالم
    You're not after an individual person -- you're after dozens of people, all of them hiding, all of them with resources and skills, all of them fighting you by any means necessary. Open Subtitles أنت لا تتعقب شخص بعينه أنت تسعى خلف مجموعة من الأشخاص كلهم متخفين كلهم لديهم الإمكانيات و المهارات
    Did I ever tell you about the time the third Ash and I went across the border incognito? Open Subtitles هل سبق ان اخبرتك بخصوص المرة التي انا و (اش) ذهبنا بها عبر الحدود متخفين ؟
    Okay... so we go undercover. I could be a great therapist. Open Subtitles حسنا , سنذهب متخفين استطيع ان اكون معالجة رائعة
    I'll give you a hundred bucks if we can go undercover. Open Subtitles سوف يرقص مع أي أحد مقابل 30 دولار سوف أعطيكَ 100 دولار لو عملنا متخفين
    We'll have undercover assets on every corner, scanning every possible threat in a three-block radius. Open Subtitles سنتوفر على عملاء متخفين في كل زاوية، ليبحثوا عن أي تهديد محتمل في شعاع ثلاثة شوارع.
    You held back information on 5 undercover operatives that would have died otherwise. Open Subtitles انتََ تخفي معلومات عني عن 5 عملاء متخفين كانوا سيموتون
    You, me, Tanner, and Geils are going undercover on that flight, that is, if you two think you can work together. Open Subtitles أنا وأنت وتانر وغايلز سنذهب متخفين في الرحلة هذا إن كنتما متأكدان أنكما تستطيعان العمل سويةً
    That's why we have to go undercover without telling the headmaster. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نذهب متخفين دون علم المديرة
    He was placed on a watch list, after the CIA did an undercover DNA sweep on a Taliban gathering in Kandahar. Open Subtitles لقد تم وضعه في قائمه المراقبه بعد ان قامت المخابرات سحب للحمض النووي وهم متخفين على تجمع لطالبان في قندهار
    They'll be undercover, disguised as a telecoms worker, or something like that. Open Subtitles ،سيكونوا عملاء متخفين ,متنكرين كأنهم عملاء اتصالات
    They feel about things that they had to do undercover. Open Subtitles يحسون بالاشياء التي كان لابد ان يفعلوها عندما كانوا متخفين
    Well, if someone knew that they were undercover, then there has to be a mole on the inside. Open Subtitles حسنا، لو علم شخص ما أنهم كانوا يعملون متخفين عندها يجب أن يكون هناك واش مٍن الداخل.
    But don't worry, you'll be safe in the brush huts hidden deep in Indian territory. Open Subtitles ستكونون بأمان في أكواخ القشّ متخفين بعمق في الأراضي الهندية
    As we have said, Khonsu's true loyalties are carefully hidden. Open Subtitles كما قلنا، أتباع كونسوا المخلصين بحق متخفين جيداً
    I was thinking, we spend our lives skulking, hiding in shadows. Open Subtitles , كنت أعتقد أننا سنقضي حياتنا متخفين . نتخفي في الظلال
    We were disguised to him besides we didn't use our powers. Open Subtitles نحن كنا متخفين أمامه، والى جانب ذلك، لم نستخدم قوتنا.
    Yeah, he insisted we shoot his heroin to prove we weren't undercovers. Open Subtitles نعم لقد أصر علينا اخذ جرعة الهيرووين الخاصه به لنثبت له باننا لسنا متخفين
    We bring him to the rendezvous point, lay low, move him early in the morning when German intelligence thinks he's asleep. Open Subtitles نأخذه إلى نقطة الإلتقاء، ونبقى متخفين , ننقله في الصباح الباكر عندما تظن الإستخبارات الألمانية أنه نائم محاولة جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد