During the reporting period, 10 interns worked at the Institute. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل بالمعهد 10 متدربين داخليين. |
The Institute hosted seven interns as part of its general internship programme. | UN | واستضاف المعهد 7 متدربين داخليين كجزء من برنامجه العام للتدريب الداخلي. |
There are 20 full-time staff members, three interns and one international volunteer. | UN | ويعمل فيها 20 موظفا متفرغا، وثلاثة متدربين داخليين ومتطوع دولي. |
The Institute receives interns from universities in Uganda. | UN | استضاف المعهد متدربين داخليين ينتمون إلى عدة جامعات في أوغندا. |
During the annual NGO registration with the Commission on the Status of Women, the Division relies on the help of interns and volunteers to assist the large number of NGOs. | UN | وفي أثناء التسجيل السنوي للمنظمات غير الحكومية مع لجنة مركز المرأة، تعوّل الشعبة على مساعدة متدربين داخليين ومتطوعين لتقديم المساعدة للعدد الكبير من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
HRI continued to support the United Nations by sending interns to work with its various bodies. | UN | :: وواصلت المنظمة دعم الأمم المتحدة عن طريق إرسال متدربين داخليين للعمل مع هيئاتها المختلفة. |
Receives interns to work on human rights assigned by the National University and Catholic University of Buenos Aires. | UN | :: استقبال متدربين داخليين للعمل في مجال حقوق الإنسان تحيلهم إليها الجامعة الوطنية والجامعة الكاثوليكية لبوينس آيرس. |
The International Organization of la Francophonie has also provided interns to the secretariat. | UN | كذلك قدمت المنظمة الدولية للناطقين بالفرنسية متدربين داخليين لدى الأمانة. |
The Secretariat was also assisted by the work of interns. | UN | وتلقت الأمانة العامة المساعدة أيضا من متدربين داخليين. |
During this reporting period, 10 interns were hosted at the Regional Centre. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استضاف المركز الإقليمي 10 متدربين داخليين. |
This group included one judge of the United Nations system, eight United Nations volunteers, one contractor, one military observer, one attorney, one consultant and three interns. | UN | وشملت هذه المجموعة أحد قضاة منظومة الأمم المتحدة، وثمانية من متطوعي الأمم المتحدة، ومتعهدا واحدا، ومراقبا عسكريا، ومحاميا، وخبيرا استشاريا، وثلاثة متدربين داخليين. |
The African Institute received interns from Ugandan universities. | UN | استضاف المعهد الأفريقي متدربين داخليين ينتمون إلى عدة جامعات في أوغندا. |
Five interns were engaged by the Unit during the period. | UN | وقد ضمت الوحدة خلال هذه الفترة خمسة متدربين داخليين شاركوا في عملها. |
During the past two years the secretariat received nine interns. | UN | وخلال العامين الماضيين استقبلت اﻷمانة تسعة متدربين داخليين. |
During the reporting period, the following additional studies have been prepared, some of them with the assistance of interns or consultants or in collaboration with academic institutions: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية: |
An observer delegation stressed the need for initiatives to recruit Arabic-language staff and wondered whether budget constraints had resulted in qualified Arabic-language interns being turned away. | UN | وشدد وفد من المراقبين على ضرورة اتخاذ تدابير لاستقدام موظفين متخصصين في اللغة العربية متسائلا عما إذا كان نقص الميزانية قد أدى إلى استبعاد متدربين داخليين مؤهلين في اللغة العربية. |
During the reporting period, the following additional studies have been prepared, some of them with the assistance of interns or consultants or in collaboration with academic institutions: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعدّت الدراسات الإضافية التالية، بعضها بمساعدة متدربين داخليين أو خبراء استشاريين أو بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية: |
5. The Office received and assigned interns and externs in the different divisions to participate in the work of the department. | UN | 5 - واستقبل مكتب الشؤون القانونية متدربين داخليين وخارجيين وألحقهم بمختلف الشُعب للمشاركة في عمل الإدارة. |
For example, HRI has been sending interns to work with The Botswana Network on Ethics, Law and HIV/AIDS (BONELA) since 2004. | UN | فمثلا، ترسل المنظمة متدربين داخليين للعمل مع شبكة بوتسوانا المعنية بالأخلاقيات والقانون وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 2004. |
The lack of periods of internship and apprenticeship for migrants was felt to be a problem. | UN | وقد رئي أن عدم توفر فرص التعيين بصفة متدربين داخليين أو متدربين حرفيين يمثل مشكلة قائمة. |