I am married to one of Guam's native sons, Albert Rios, a landowner and claimant to recently accessed federal lands. | UN | وأنا متزوجة من أحد أبناء غوام اﻷصليين، البرت ريوس، وهو من ملاكي اﻷراضي ويطالب باﻷراضي الفدرالية التي جرى ضمها مؤخرا. |
You're married to the search-and-rescue guy, the new guy. | Open Subtitles | أنت متزوجة من رجل البحث والإنقاذ الرجل الجديد |
You were married to the guy the camp's named after, right? | Open Subtitles | لقد كنت متزوجة من رجل المخيم اسمه بعد، أليس كذلك؟ |
Look, it's not like you're married to the corner grocer. | Open Subtitles | نظرة، انها ليست مثل كنت متزوجة من البقال الزاوية. |
I was married to the same man for over 30 years. | Open Subtitles | لقد بقيت متزوجة من نفس الشخص لاكثر من ثلاثين عاما |
I swear, sometimes I feel like I'm married to a child. | Open Subtitles | اقسم أني في بعض الأحيان اعتقد أني متزوجة من طفل |
This gal is married to some philosophy professor at UC Santa Barbara. | Open Subtitles | لا هذه الفتاة متزوجة من أستاذ فلسفة في جامعة سانتا باربرا |
They say Luce was married to a prince, but he had so many wives he sent her to America. | Open Subtitles | أنهم يقولون بأن لوسي كانت متزوجة من أمير ولكن كانت عنده زوجات كثيرات لذلك ارسلها الى اميركا |
I can't believe I'm married to a big, scary police officer. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أني متزوجة من ضابط شرطة ضخم ومخيف |
You're married to a U.S.Senator. Why didn't you just cut the line? | Open Subtitles | أنتِ متزوجة من سيناتور أمريكي، لمَ لم تخرجي من قائمة الإنتظار؟ |
A strong woman, with force of character - fierce, cruel, implacable - married to a poor, weak husband. | Open Subtitles | إمرأة قوية ، ذات شخصية مسيطرة عنيفة ، قاسية ، عنيدة متزوجة من زوج ضعيف مسكين. |
She's now Hudson's wife, married to an American citizen. | Open Subtitles | هي الان زوجة لهدسون متزوجة من مواطن امريكى |
It's like learning I've been married to Dr. Jekyll and Mr. Hyde. | Open Subtitles | الأمر و كأنني اكتشفتُ بأنني متزوجة من شخص ذو شخصيتين منفصلتين |
Last time I was here, you were married to Phillipe. | Open Subtitles | أخر مرة كنت هنــا أنتي كنتي متزوجة من فيليب |
2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
The Code does not discriminate in any way against women, whether Congolese women, foreign women married to Congolese men or foreign women living in Congolese territory. | UN | ولا ينطوي هذا النص على أي تمييز ضد المرأة سواء أكانت كونغوية أم أجنبية متزوجة من كونغوي أو تعيش في الكونغو. |
The constitution does not discriminate against children born to a Guyanese mother who is married to a father of another nationality. | UN | ولا يميز الدستور ضد الأطفال المولودين لأم غيانية متزوجة من أب يحمل جنسية أخرى. |
The applicant in this matter had been married to the deceased in terms of Muslim rites. | UN | وكانت صاحبة الطلب في هذه المسألة متزوجة من الزوج المتوفى طبقاً للشريعة الإسلامية. |
No one think it was worth telling me I married a werewolf? | Open Subtitles | ولم يعتقد أحدكم أنني أستحق معرفة أنني متزوجة من مسخ ؟ |
- Sherri, you are so naive. You married an F.B.I. agent. | Open Subtitles | أنت متزوجة من عميل بـ إف بي إل |