They are implemented chiefly in severely affected areas of the Sahel, North Africa, Southern Africa and East Africa. | UN | ويتم تطبيقها أساساً في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية. |
Local economic development agencies were established in five affected districts. | UN | وأنشئت وكالات للتنمية الاقتصادية المحلية في خمس مقاطعات متضررة. |
2008 emergency appeal: to rebuild the shelters for 41 families affected by flooding in Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: إعادة بناء مرافق المأوى لـ 41 أسرة متضررة من الفيضانات في غزة |
Perhaps his chi is more damaged than we thought. | Open Subtitles | قد تكون طاقته الحيوية متضررة أكثر مما ظننا. |
Tell him it's silver not gold, because the goods were damaged. | Open Subtitles | قل له إنه فضي ليس ذهبي لأن البضائع كانت متضررة |
The commentary does not, however, discuss what the situation would be if there were several injured States which disagreed about whether to insist on restitution. | UN | بيد أن التعليق لا يناقش ماذا سيكون الحال إذا كانت توجد عدة دول متضررة لا يوجد اتفاق بينها بشأن ما إن كانت تصر على الرد. |
They were especially disadvantaged by poor housing conditions, excessive dependence on natural resources and a lack of adaptive capacity. | UN | وهي متضررة أيضاً بسبب الأحوال السكانية السيئة، والاعتماد المفرط على الموارد الطبيعية والافتقار إلى القدرة التكيُّفية. |
Of these, six were conflict-affected countries. | UN | ومن بينها، كانت ست دول متضررة من النزاع. |
Moreover, the draft article should make it clear that an affected State had a duty to protect its population. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن يوضح مشروع المادة أن أي دولة متضررة عليها واجب حماية سكانها. |
Moreover, 41,047 families affected by Hurricane Stan and the eruption of the Ilamatepec volcano received property titles. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقت 047 41 أسرة متضررة بإعصار ستان وبثوران بركان إيلاماتيبيك مستندات ملكية مساكنهم. |
Namibia is among the top ten affected nations in the world. | UN | وناميبيا من بين أول عشرة بلدان متضررة من هذه الجائحة في العالم. |
As a State affected by IEDs used by terrorists, Israel could contribute to the discussions. | UN | ويمكن لإسرائيل، كدولة متضررة من استعمال الإرهابيين لتلك الأجهزة المتفجرة المرتجلة، أن تساهم في المناقشات. |
From a policy perspective, all Parties should be considered affected by the problem, as defined in article 1 of the Convention. | UN | ومن منظور السياسة العامة، ينبغي اعتبار جميع الأطراف كجهات متضررة من هذه المشكلة، كما ذهبت إليه المادة 1 من الاتفاقية. |
The survey covered seven out of the nine provinces suspected of containing affected areas. | UN | وشمل المسح سبعة أقاليم من أصل تسعة يشتبه في احتوائها على مناطق متضررة. |
70. The right of displaced to choose whether to return to their home in a disaster affected area or settle elsewhere is paramount. | UN | 70- وإن حق المشردين في اختيار العودة إلى منازلهم في منطقة متضررة بكارثة أو الاستقرار في مكان آخر هو حق أسمى. |
That second Soyuz is too damaged for re-entry, but it's perfectly fine for a little Sunday drive. | Open Subtitles | الكبسولة الثانية متضررة بدرجة لا تتيح إستخدامها من أجل العودة، لكنها مناسبة تماماً لرحلة ترفيهية. |
The author claims that prior to the burial, he noticed that bodily tissues under his son's nails were damaged. | UN | ويزعم صاحب البلاغ أنه لاحظ، قبل الدفن، أن أليافاً جسدية تحت أظافر ابنه كانت متضررة. |
The Government has recently accessed funding to repair the four damaged universities. | UN | وقد حصلت الحكومة مؤخراً على تمويل لإصلاح أربع جامعات متضررة. |
That principle was all the more important in that the effects of a crime could impact the community of States to varying degrees; it should therefore apply individually to each injured State. | UN | وهذا المبدأ هو مبدأ هام للغاية لا سيما وأن آثار جريمة من الجرائم قد تمس مجتمع الدول بدرجات متفاوتة؛ ويتعين بالتالي أن يسري على كل دولة متضررة على انفراد. |
Adult literacy rates also show that women are disadvantaged relative to men. | UN | كما تبين معدلات محو اﻷمية عند الكبار أن المرأة متضررة بالمقارنة مع الرجل. |
Indeed, the majority of children not attending school live in conflict-affected and fragile States. | UN | وبالفعل، تعيش الغالبية العظمى من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في دول متضررة من النـزاعات ودول هشة. |
Poor countries that are highly dependent on food imports are particularly vulnerable to rising food prices. | UN | وتعد البلدان الفقيرة التي تعتمد كثيراً على الواردات الغذائية متضررة بشكل خاص من ارتفاع أسعار الأغذية. |
As in the case of the Ottawa Convention, my country is not a mine-affected State nor does it possess cluster munitions. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لاتفاقية أوتاوا، فإن بلدي ليس دولة متضررة من الألغام ولا تمتلك ذخائر عنقودية. |
More than 30 States parties had provided assistance TO parties affected by explosive remnants of war. | UN | حيث قدّم أكثر من 30 دولة طرفاً مساعدة إلى أطراف متضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
In 2010, the Logistics Support Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs arranged for the delivery of 12 consignments of relief goods to nine disaster-affected countries, amounting to a total of approximately 250 metric tons valued at $2.4 million. | UN | وفي عام 2010، رتبت وحدة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسليم 12 شحنة من مواد الإغاثة إلى 9 بلدان متضررة من الكوارث، يبلغ مجموع وزنها حوالي 250 طناً مترياً وتُقدّر قيمتها بمبلغ 2.4 مليون دولار. |
Moreover, landlocked countries are at an acute disadvantage. | UN | زد على ذلك أن البلدان غير الساحلية تعتبر متضررة بصورة شديدة بالفعل. |