United Nations, including non-governmental organizations | UN | الأمم المتحدة متضمناً المنظمات غير الحكومية |
United Nations, including non-governmental organizations | UN | الأمم المتحدة متضمناً المنظمات غير الحكومية |
You first mission is to clear out the dogs at the the Central Intelligence Service, including Kim Jung Yong. | Open Subtitles | أول مهمة لك أن تتخلص من الكلاب فى المخابرات العامة، متضمناً كيم جيونغ يونغ. |
The other senior partners at my law firm held some big deal meeting and guess who wasn't included? | Open Subtitles | الشركاء الكبار في شركتي عقدوا اجتماعاً ما كبيراً وخمنوا من الذي لم يكن متضمناً ؟ |
Any living thing in this world, including my family and friends, could turn into a Zygon and kill me, any second now. | Open Subtitles | كل كائن حي في هذا العالم متضمناً عائلتي وأصدقائي يمكن أن يتحول إلى زيغون ويقتلني في أي لحظة |
Sources say that thieves got away with over a million dollars in military-grade weaponry, including sniper rifles, assault rifles and even a grenade launcher. | Open Subtitles | المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة |
including everything we discussed about the Jordan Valley. | Open Subtitles | متضمناً ما تناقشنا حوله بخصوص وادي الأردن |
including all the victims I flagged up from the UNIT data. And now yours. | Open Subtitles | متضمناً كافة الضحايا الذين لفتوا انتباهي في بيانات يونيت ، والآن ضحيتكم أيضاً |
Time and date that the video was taken and aperture, make and model of the camera including the serial number. | Open Subtitles | وقت و تاريخ تصوير الفيديو وشكل وطراز الكاميرا متضمناً الرقم التسلسلي |
On our way to hook up with legendary tracker, Gus Hayden, we encountered many jungle animals, including our furry relative, the monkey. | Open Subtitles | ,على طريقنا لإيجاد المتقفي الأسطوري غاس هيدن ,صادفنا الكثير من حيوانات الغابة متضمناً قريبنا المكسو بالفراء القرد |
Sullivan has shown a violent history including a prior rape conviction. | Open Subtitles | سوليفان لديه سجلات عنف شديدة متضمناً إدانة اغتصاب سابقة |
You don't look at or touch anything that doesn't belong to you, including food. | Open Subtitles | ؟ لا تنظر أو تلمس أيّ شئ لا يرجع لك متضمناً الطعام |
Here's all we've got, including last known address. | Open Subtitles | هنا جميع مالدينا متضمناً آخر عنوان معروف |
All sorts of creatures now appear including some really unexpected ones. | Open Subtitles | كلأنواعالمخلوقاتتظهرالآن ، متضمناً بعض المخلوقات الغير متوقعة بحق. |
Aliens gained control by using mimic devices to impersonate and then replace base personnel, including myself. | Open Subtitles | الفضائيين تمكنوا من التحكم بواسطة أدوات التقليد لإنتحال الشخصيه ثم استبدلوا رؤساء القاعده , متضمناً شخصيتي |
12, to be precise, including Colonel O'Neill, Dr Fraiser and Daniel. | Open Subtitles | انه 12 بالتحديد , متضمناً الكولونيل أونيل , دكتور فريشر ودانيال |
Specialty sashimi including salmon yellow tail, sweet shrimp, all for $60 | Open Subtitles | طبق السماك الخاص متضمناً السلمون أصفر الذيل، و روبيان، كل هذا مقابل 60 دولاراً |
Extraction should be included with delivery. | Open Subtitles | الاستخراج ينبغي أن يكون متضمناً مع التسليم |
I've picked up some potentially interesting work Involving stolen zebras. | Open Subtitles | لقد اخترت ربما بعض الأعمال المثيرة متضمناً حمائر الوحش |
On 31 January 2003, the Minister of Finance issued a ministerial order, published on 19 February 2003, updating that list, with the authors' names included. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير 2003، أصـدر وزير الماليـة أمراً وزارياً، نُشر في 19 شباط/فبراير 2003، متضمناً قائمة بآخر ما استجد منذ إعداد القائمة المذكورة، ومتضمنةً اسمي صاحبي البلاغ. |
The complete text of the agreement, incorporating the modified final paragraph, is contained in the annex to the present document. | UN | 3- ويرد في مرفق هذه الوثيقة النص الكامل للاتفاق متضمناً الصيغة المعدَّلة للفقرة النهائية. |