The Department has developed a multidisciplinary approach to assist the landholders. | UN | ووضعت اﻹدارة نهجا متعدد الاختصاصات لتقديم المساعدة الى ملاك اﻷراضي. |
The panel is to be multidisciplinary and regionally balanced. | UN | وهذا الفريق متعدد الاختصاصات وفيه توازن بين المناطق. |
Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort. | UN | والتصدي لتحدي السرطان هو بشكل جوهري مسعى متعدد الاختصاصات. |
The Federation promotes and encourages futures studies as well as innovative interdisciplinary analysis and critique among all people. | UN | ويدعم الاتحاد الدراسات المستقبلية ويشجعها فضلا عن تشجيعه للتحليل الابتكاري النقدي متعدد الاختصاصات بين جميع الناس. |
To develop a multi-disciplinary framework for working with rural young men and women on drug-related issues in each of the pilot countries. | UN | وضع إطار متعدد الاختصاصات للعمل مع شباب الريف رجالا ونساء بشأن مسائل متصلة بالمخدرات في كل قطر من اﻷقطار الرائدة. |
It is a multidisciplinary group composed of 20 members, nominated by security focal points from a cross-section of United Nations agencies. | UN | وهذا فريق متعدد الاختصاصات مكوّن من 20 عضوا تعيّنهم مراكز تنسيق أمنية من مجموعة متنوعة من وكالات الأمم المتحدة. |
On the basis of testimonies gathered, a multidisciplinary team from MONUC was able to confirm that over 50 civilians were killed in the attack. | UN | واستنادا إلى ما جمع من شهادات، استطاع فريق متعدد الاختصاصات تابع للبعثة أن يؤكد مقتل أكثر من 50 مدنيا في هذا الهجوم. |
42. Pakistan welcomed the establishment of an inter-ministerial commission to deal with religious issues through a multidisciplinary approach. | UN | 42- ورحبت باكستان بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لمعالجة القضايا الدينية من خلال نهج متعدد الاختصاصات. |
Police recruits have an expanded multidisciplinary module that focuses on constitutional elements. | UN | ويتوفر للمنخرطين في سلك الشرطة نموذج متعدد الاختصاصات وموسّع يركّز على عناصر الدستور. |
A multidisciplinary team lead by the social work centre draws up an aid plan for a victim in collaboration with other authorities. | UN | وقد قام فريق متعدد الاختصاصات بقيادة مركز العمل الاجتماعي بوضع خطة لمساعدة الضحية بالتعاون مع السلطات الأخرى. |
Since that time, 45 per cent of all cases of violence that have been reported have been dealt with, thanks to close coordination among the members of the multidisciplinary team. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، سمح هذا الخط الهاتفي برعاية ومعالجة 45 في المائة من حالات العنف المبلغ عنها وذلك من خلال التعاون الوثيق بين أعضاء الفريق متعدد الاختصاصات. |
The programme, which paid special attention to prevention, involved a multidisciplinary approach. | UN | وهذا المشروع، الذي يفضﱢل الوقاية، يستعين بمنهج متعدد الاختصاصات. |
The Department has developed a multidisciplinary approach to assist the landholders. | UN | وقد وضعت اﻹدارة نهجا متعدد الاختصاصات لتقديم المساعدة إلى ملاك اﻷراضي. |
For more than 10 years, Belgium has opted for a multidisciplinary approach to the problem of trafficking in human beings. | UN | منذ أكثر من 10 سنوات، اختارت بلجيكا نهجاً متعدد الاختصاصات للمشكلة المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
Both are committed to a holistic and multidisciplinary approach to addressing the critical issues facing women today. | UN | فكلاهما يلتزم بنهج شامل متعدد الاختصاصات لمعالجة ما تواجهه المرأة اليوم من قضايا حاسمة. |
Each project is undertaken by a multidisciplinary team of individuals equipped with the appropriate skill sets. | UN | ويتولى كل مشروع فريق متعدد الاختصاصات يضم أفرادا مجهزين بالمهارات اللازمة. |
provides for a multidisciplinary Group of Experts to give the necessary assistance to children and young victims. | UN | :: يقضي بأن يقوم فريق متعدد الاختصاصات من الخبراء بتقديم المساعدة اللازمة للضحايا من الأطفال والصغار. |
The National Office will have an interdisciplinary team to carry out the activities described above. | UN | وسيعتمد المكتب في تنفيذه لﻷنشطة المذكورة أعلاه على فريق متعدد الاختصاصات. |
The initiative of convening an interdisciplinary team was rarely, if ever, taken at the horizontal level. | UN | وكانت المبادرات التي اتخذت على مستوى أفقي لعقد اجتماعات لفريق متعدد الاختصاصات نادرة إن وجدت. |
An interdisciplinary expert group was appointed, which is responsible for raising the awareness of the population and advising professionals. | UN | وعُيِّن فريق خبراء متعدد الاختصاصات عهد إليه بمهمة توعية السكان وتقديم المشورة إلى الفئات الفنية المختصة. |
multi-disciplinary approach to integrated management | UN | :: الأخذ بنهج متعدد الاختصاصات إزاء الإدارة المتكاملة |
132. The VWAPU is now fully staffed and also draws upon the assistance of legal advisors and a multi disciplinary team in relevant areas of expertise. | UN | 132- ووحدة مساعدة الضحايا والشهود وحمايتهم مزودة الآن بما يكفي من الموظفين كما تعتمد على مساعدة مستشارين قانونيين وفريق متعدد الاختصاصات في مجالات الخبرة ذات الصلة. |
It should be noted that the Centre not only offers office space and common support for the inspectors, but also affords the opportunity for inter-disciplinary analysis of the data available to experts. | UN | وجدير بالملاحظة أن المركز لا يقدم فقط الدعم المكاني والمشترك للمفتشين، ولكنه يتيح أيضا الفرصة ﻹجراء تحليل متعدد الاختصاصات للبيانات التي يوفرها الخبراء. |