The bills you're looking for are good, not perfect. | Open Subtitles | والعملة التي تبحثون عنها جيدة وليست متقنة تماماً |
There are flaws in everything if the conditions are perfect. | Open Subtitles | هناك عيوب في كل شيء إذا كانت الشروط متقنة. |
That would be a neat trick, having us arrested. | Open Subtitles | تلك ستكون خدعة متقنة أن يتم القبض علينا |
Well, it looks like the C.I.A. wrapped all this up in a neat package. | Open Subtitles | حسن، يبدو ان السي اي اي غطت كل هذا تغطية متقنة |
You should know, Your elaborate Marvellousness, that this dark incantation has been lost for aeons, and great dangers have been faced... | Open Subtitles | ينبغي لك أن تعلمي يا متقنة الجمال تعويذة الظلام هذه كانت مفقودة منذ دهور ولقد واجهنا الكثير من المخاطر.. |
The so-called unequivocal undertakings offered since then have proved to be part of an elaborate exercise in equivocation. | UN | وما يسمى بالتعهدات القاطعة التي قدمت ثبت أنه جزء من ممارسة متقنة في المراوغة. |
The way you changed the subject then was so subtle, I barely noticed(! | Open Subtitles | الطريقة التي غيرت بها الموضوع كانت متقنة بالكاد لاحظت |
The current wording was the result of years of difficult negotiations, and, although not perfect, should be left unchanged. | UN | والصياغة الحالية تأتى نتيجة سنوات من المفاوضات العسيرة وإن لم تكن متقنة فينبغي تركها بلا تغيير. |
The negotiation of this treaty has been neither an easy nor a perfect process. | UN | ولم تكن المفاوضات بشأن هذه المعاهدة عملية ميسورة ولا متقنة. |
The outside, the exterior, the bounty of nature that man cannot perfect because it is already perfect. | Open Subtitles | الجزء الخارجي، جمال الطبيعة التي لا يستطيع الإنسان جعلها أفضل لأنها متقنة بالفعل. |
Thirty stories deep, in a perfect dome? | Open Subtitles | بعمق 30 طابقاً على شكل قبة متقنة الصنع؟ |
Because she's a perfect duplication of human DNA in ice crystal form. | Open Subtitles | لأنها مضاعفةً متقنة للحمض النووي البشري في شكل ثلج بلّوري |
It seemed a neat and satisfying formula, especially for Christians seeking salvation. | Open Subtitles | لقد بدت أنها تركيبة متقنة ومُرضية، وخاصة بالنسبة للمسيحيين الذين يسعون للخلاص |
neat story, but I'm late for a meeting on the roof. | Open Subtitles | قصة متقنة ولكنني متأخرة عن اجتماع على السطح |
Bring us two Macallan 25s, neat. | Open Subtitles | أحضر لنا زجاجتين مكيلين خمسة وعشرون ,متقنة |
That'd be a neat trick, escaping the past. | Open Subtitles | بغضّ النظر عن الماضي، هذه ستكون خدعةً متقنة |
The so-called unequivocal undertakings offered since then have proved to be part of an elaborate exercise in equivocation. | UN | وما يسمى بالتعهدات القاطعة التي قُدمت ثبت أنه جزء من ممارسة متقنة في المراوغة. |
It was elaborate. | Open Subtitles | لقد كانت متقنة كانت هذه خطة رائعة كدتم تفعلوها لقد كانت متقنة |
That Mossad used this man, Nafisi, in an elaborate charade to get me to back off my Iran policy. | Open Subtitles | أن الموساد استغلوا هذا الرجل، نفيسي في تمثيلية متقنة لجعلي أتراجع عن سياستي مع ايران |
Apparently, my highlights are too subtle. | Open Subtitles | . كما يبدو ، أن الألوان كانت متقنة للغاية |
I have some news. There's no subtle way to put this. | Open Subtitles | لدي بعض الأخبار لا توجد طريقة متقنة لاخباركم بذلك |
Beauty, dignity and death, all in one exquisite pose. | Open Subtitles | جمال، كرامة، موت كل هذا في وضعية متقنة |
You employ the very tools of oppression perfected by the inquisition... | Open Subtitles | أنت تستخدم ادوات طغيان متقنة من محاكم التفتيش |
Or because I was the first person to think of doing an elaborately choreographed dance at our wedding, and now it's been done to death? | Open Subtitles | أو لأني كنت الشخص الأول الذي فكر في القيام ،بتصميم رقصة متقنة لأجل زفافنا والآن إنتهي ذلك بالموت؟ |