"متكاثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
Global seizures were increasing, and amphetamine-type stimulants were being manufactured in a growing number of countries, with diversifying locations and manufacture techniques. | UN | فالضبطيات العالمية منها في تزايد وهي تصنع في عدد متكاثر من البلدان، مع تنويع في المواقع وتقنيات الصنع. |
To use an embryo as a source of body cells was to treat the embryo purely functionally, as a resource and not as a reproductive entity. | UN | ولاستخدام جنين كمصدر للخلايا الجسدية يعني معالجة الجنين من الناحية الوظيفية الصرفة كمورد وليس ككيان متكاثر. |
I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I'll be here... | Open Subtitles | لدي سرطان صدر نقيلي متكاثر في المرحلة الثالثة فما إحتمالات بقائي هنا |
The past decade has brought a proliferation of actors engaged in this effort, which has fast become a massive global enterprise. | UN | فقد جاء العقد الماضي بعدد متكاثر من الجهات الفاعلة الضالعة في هذا الجهد، الذي سرعان ما أصبح مشروعا عالميا مترامي اﻷطراف. |
With its pervasiveness and insidious but far-reaching influence, this new ideology is not only shaping the world view of a growing number of influential politicians and media chiefs, but is also becoming a new paradigm for intellectuals and academics. | UN | وهذه الإيديولوجية الجديدة، بترسّخها وتأثيرها المبطّن والعميق في آن معاً، في طريقها إلى أن تصبح ليس نسقاً ينظر به عدد متكاثر من الساسة ومديري وسائط الإعلام ذوي النفوذ إلى العالم فحسب، بل أيضاً أنموذجاً نظرياً جديداً تأخذ به الأوساط الفكرية والجامعية أيضاً. |
There is now a proliferation of UNDP Arab knowledge products and an evolution towards a more academic style, two trends that dilute impact. | UN | 36 - وهناك الآن دفق متكاثر من منتجات المعرفة العربية التي يصدرها البرنامج الإنمائي وتطور نحو الأخذ بأسلوب أكثر اتساما بالأكاديمية، وهذان نهجان من شأنهما أن يخففا من تأثير هذه المنتجات. |