Because we only exist here, in five minute increments | Open Subtitles | لأننا فقط متواجدين هنا في الخمس دقائق الإضافية |
How does one determine this position, one in which we exist and don't exist at the same time? | Open Subtitles | كيف تكون سفينة بهذا المكان، أن نكون متواجدين وغير متواجدين بنفس الوقت؟ |
They did not exist in the way the stories have them. | Open Subtitles | أنهم ليسوا متواجدين .كما تروي عنهم القصص |
That commission is working together with officers from the Lebanese Army and UNIFIL, who are almost constantly present at the site. | UN | تقوم اللجنة بعملها جنبا إلى جنب مع ضباط من الجيش اللبناني واليونيفيل متواجدين بصورة شبه دائمة في مكان الانفجار. |
Just promise me, no matter what, we will always be there for the big moments. | Open Subtitles | عدوني فقط مهما حدث، سنكون متواجدين في اللحظات الكبرى |
The one where you try and find enemies where they don't exist. | Open Subtitles | تلك التي تحاول فيها معرفة الأعداء وهم غير متواجدين |
They may not exist out there but there are here. | Open Subtitles | ربما لا يتواجدو بالخارج هناك لكنهم متواجدين هنا |
No, I don't! Because other women don't exist for me! | Open Subtitles | لا ، لاأفعل ،لان النساء الأخرين غير متواجدين بالنسبة لي |
Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them. | Open Subtitles | الأبطال غير متواجدين وإن كانوا كذلك فلن أكون واحداً منهم |
Transcontinental import Export does not exist. | Open Subtitles | عبر القارات للإستيراد والتصدير، غير متواجدين |
Farmers can't exist without nature. | Open Subtitles | المزارعون لن يكونوا متواجدين بدون الطبيعة |
How we exist as a family now? | Open Subtitles | كيف نحن متواجدين كعائلة الان ؟ |
We still exist. We're better than before. | Open Subtitles | مازلنا متواجدين وأفضل حالاً من ذي قبل |
Who knows if they even exist? | Open Subtitles | من يعلم لو كانوا متواجدين أصلاً؟ |
Because you exist in a place between the beginning... | Open Subtitles | لأنكم متواجدين في مكان |
Two wolves that exist inside each of us. | Open Subtitles | ذئبان متواجدين داخلنا |
Angels... they really exist? | Open Subtitles | -الملائكة، هل هم متواجدين فعلاً؟ |
Local leaders were present and negotiated with the company. | UN | وكان الزعماء المحليون متواجدين وقاموا بالتفاوض مع الشركة. |
Luckily, the Minister of Interior of Georgia, Vano Merabishvili, who was present at the location, and his escort escaped injury. | UN | ولحسن الحظ نجا وزير داخلية جورجيا السيد فانو ميرابيشفيلي ومرافقوه الذين كانوا متواجدين في هذا المكان من الحادث. |
They will confer on us the royal position we shall need to see this through and if we fail, they will be there for refuge and support. | Open Subtitles | سيمنحوننا المرتبة الملكية التي سنحتاجها في موقف كهذا ولو فشلنا، سيكونوا متواجدين لللجوء إليهم والدعم. |
One Italian citizen, Favio Di Celmo, was killed, a number of people who were in the immediate vicinity were seriously injured and others suffered emotional and psychological effects, for which they required medical attention. | UN | فقد قتل مواطن إيطالي يدعى فافيو دي تشلمو، وجرح عدد من الأشخاص كانوا متواجدين في جوار مكان وقوع الانفجار، وعانى آخرون آثاراً عاطفية ونفسية، تطلبت معالجة طبية. |