To encourage mercury free sluice options is related to medium costs due to the technical requirement of the option. | UN | ويتصل تشجيع استخدام خيار أحواض غسيل خالية من الزئبق بتكاليف متوسطة نظراً إلى المتطلبات التقنية لهذا الخيار. |
This indicates that the reduction of mercury use in this product category would be associated with medium or high costs. | UN | وهذا يشير إلى أن تخفيض استخدام الزئبق في هذه الفئة من المنتجات سيكون مرتبطاً بتكاليف متوسطة أو عالية. |
The audit made nine recommendations, all of which were ranked medium priority. | UN | وقدمت مراجعة الحسابات تسع توصيات، وجميعها صنفت بأنها ذات أولوية متوسطة. |
Provision is also made for rotation of 240 military observers at an average cost of $5,113 per round trip. | UN | ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب. |
In trying to find middle ground, we have seen our task as reinvigorating the vision of 2005 and making it more realizable. | UN | وفي محاولة إيجاد أرضية متوسطة رأينا مهمتنا على أنها تجدد رؤية عام 2005 فيما تجعلها أكثر إمكانية من حيث التحقيق. |
They included training, the upgrading of skills and staff development through formal short-, medium- or long-term courses. | UN | ويشمل ذلك التدريب، ورفع مستوى المهارات، وتطوير الموظفين عن طريق تنظيم دورات رسمية قصيرة أو متوسطة أو طويلة الأجل. |
A total of six utility helicopters, three medium and three light, will be required for the subsequent period. | UN | كما يلزم توفير ست طائرات هليكوبتر للخدمات العامة، ثلاث طائرات متوسطة الحجم وثلاث خفيفة للفترة اللاحقة. |
medium vehicles Ambulances, medium buses and trucks up to 4 tons | UN | المركبات المتوسطة سيارات اسعاف وحافلات متوسطة وشاحنات لغاية ٤ أطنان |
Out of the 404 vehicles to be replaced, the 22 light and 6 medium buses will be provided through surplus stock. | UN | ومن المركبات اﻟ ٤٠٤ المتعين استبدالها سوف يجري توفير ٢٢ حافلة خفيفة و ٦ حافلات متوسطة من فائض المخزون. |
Overall added value share of high and medium technology products | UN | حصة المنتجات متوسطة وعالية التقانة من إجمالي القيمة المضافة |
What is better, a medium amount of good pizza, or all you can eat of pretty good pizza? | Open Subtitles | من الأفضل كمية متوسطة من البيتزا الجيدة أو كل ما تريد أكله من البيتزا الجيدة ؟ |
Their attacker was female, five foot, five, blonde hair, medium build. | Open Subtitles | مهاجمهم كان أنثى , بطول 5.5 شعر طويل بنية متوسطة |
One medium pep. That's going to be eight bucks. | Open Subtitles | بيتزا متوسطة الحجم , سيكلفكِ ذلك 8 دولارات |
I'd like a big steak, medium rare, three fried eggs over, | Open Subtitles | أود شريحة لحم كبيرة متوسطة النضج عليها ثلاث بيضات مقلية |
The cost estimates also include provision for 15.6 million litres of aviation fuel, at an average cost of $1.13 per litre. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية أيضا مخصّصا لـ 15.6 مليون لتر من وقود الطيران، بتكلفة متوسطة للّتر تبلغ 1.13 من الدولارات. |
Provision is made for maintenance services for seven premises at an average monthly cost of $2,000 per site. | UN | خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع. |
The drafting group prepared not only a short version and a long version, but also a middle version. | UN | ولم يقتصر فريق الصياغة على اعداد صيغة قصيرة وصيغة طويلة فحسب، بل أعد أيضا صيغة متوسطة. |
China has formulated medium- and long-term development programmes on education and on science and technology. | UN | وضعت الصين برامج إنمائية متوسطة وطويلة الأجل بشأن التعليم والعلوم والتكنولوجيا. |
The inflation outlook in 2014 in the whole region is generally moderate. | UN | وتعتبر توقعات التضخم في المنطقة ككل متوسطة عموما في عام 2014. |
Japanese, English and intermediate knowledge of French | UN | اللغات اليابانية والإنكليزية ومعرفة متوسطة بالفرنسية |
The Israeli enemy directed several bursts of medium-weapons fire around Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab`a Farms. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في محيط رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة. |
The concrete walls enclose a medium-sized conference room on the upper level. | UN | وتضم جدران الخرسانة المسلحة غرفة متوسطة الحجم للمؤتمرات في الطابق اﻷعلى. |
In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. | UN | وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب. |
This situation should be addressed by a medium-term proactive recruitment strategy. | UN | وهذا الوضع ينبغي تداركه عبر إستراتيجية تعيين استباقية متوسطة الأجل. |
That baby had a mean look in its eyes, like its mama. | Open Subtitles | ذلك الطفل الرضيعِ كَانَ عِنْدَهُ نظرة متوسطة في عيونِه، مثل أُمِّه. |
Pretty mediocre photographic fakery. They cut off your brother's hair. | Open Subtitles | صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك. |
The Committee on Licensing of Foreign Trade in Military Equipment is a mid-level executive group. | UN | لجنة إصدار تراخيص الاتجار الخارجي في المعدات العسكرية، وهي مجموعة تنفيذية متوسطة الرتبة. |
She asked whether the majority of women undergoing abortions were young or middle-aged. | UN | وسألت عما إذا كانت أكثرية النساء المعرضات للإجهاض هن في سن الشباب أو في سن متوسطة. |
The Tea Party was a middle-class movement responding spontaneously to bad trends. | Open Subtitles | حزب الشاي كان حركة متوسطة القوى يستجيب بشكلٍ عفوي للتوجهات السيئة. |