Here I can refer to the previous speaker, whose country, I believe, is a good example of this. | UN | ويمكنني أن أشير هنا إلى المتكلم السابق الذي أعتقد أن بلده يوفر مثالا جيدا على ذلك. |
Perhaps cotton is a good example. | UN | وقد يكون إنتاج القطن مثالا جيدا على ذلك. |
The humanitarian situation in my country provides a good example of a need-based programme being a must. | UN | إن الحالة اﻹنسانية في بلدي تقدم مثالا جيدا على ضرورة وجود برنامج يستند إلى الحاجة. |
She stated merging into a single entity could be seen as a good example of United Nations reform, and agreed there should be no hiatus of programme activities during the transition. | UN | وذكرت أن الدمج في كيان واحد يمكن أن يُعتبر مثالا جيدا على إصلاح الأمم المتحدة، ووافقت على أنه لا ينبغي حدوث انقطاع في الأنشطة البرنامجية خلال الفترة الانتقالية. |
In that connection, the bilateral project between the Philippines and Belgium on trafficking in women was a good example of a joint initiative. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر المشروع الثنائي بين الفلبين وبلجيكا في مجال الاتجار بالنساء مثالا جيدا على المبادرات المشتركة. |
For instance, a crisis in one country provided a good example on how crowd-sourcing technology infrastructure was developed locally to assist mediation efforts. | UN | فعلى سبيل المثال، وفرت أزمة في أحد البلدان مثالا جيدا على كيفية تطوير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاستعانة بالجمهور محليا للمساعدة في جهود الوساطة. |
SCOPE’s recently concluded project on indicators for sustainable development is a good example. | UN | ويشكل مشروع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة الذي أنجز مؤخرا بشأن مؤشرات التنمية المستدامة مثالا جيدا على ذلك. |
The success of the Blue Flag programme in Europe is a good example of the practical contribution of such an approach. | UN | ويعد نجاح برنامج الراية الزرقاء في أوروبا مثالا جيدا على المساهمة العملية لذلك النهج. |
Microsatellite technology is a good example of how space applications could be integrated. | UN | وتعدّ تكنولوجيا السواتل الصغرى مثالا جيدا على كيفية تكامل التطبيقات الفضائية. |
The use of biofuels in Vanuatu, Cook Islands, American Samoa is a good example of the feasibility of such initiatives and can only be improved through sharing experiences. | UN | ويوفر استخدام الوقود الأحيائي في فانواتو وجزر كوك وساموا الأمريكية مثالا جيدا على جدوى تلك المبادرات، ولا يمكن تحسينه سوى عن طريق التشارك في الخبرات. |
The selection process of the Secretary-General is a good example of the Council assuming its responsibility under the Charter and working with the General Assembly. | UN | وتعد عملية اختيار الأمين العام مثالا جيدا على اضطلاع المجلس بمسؤوليته بموجب الميثاق، وتعاونه مع الجمعية العامة. |
The development of the best practice guides is a good example of such practical contributions. | UN | ويشكل تطوير منشورات عن أفضل الممارسات مثالا جيدا على تلك الإسهامات العملية. |
The situation with regard to the future of the World Trade Organization (WTO) provides a good example of the differences in appraising the globalization phenomenon. | UN | والحالة المتعلقة بمستقبل منظمة التجارة العالمية توفر مثالا جيدا على التفاوت في تقييم ظاهرة العولمة. |
Today, the situation with regard to the future of the World Trade Organization provides a good example of the differences in appraising the globalization phenomenon. | UN | واليوم، الحالة فيما يتعلق بمستقبل منظمة التجارة العالمية توفر مثالا جيدا على الخلافات في تقييم ظاهرة العولمة. |
The seminar also provides a good example of involving representatives of indigenous peoples and the Forum in United Nations activities in the field of education. | UN | وتشكل الحلقة أيضا مثالا جيدا على إشراك ممثلي الشعوب الأصلية والمنتدى في أنشطة الأمم المتحدة في مجال التعليم. |
The voting procedure of the First Committee, for instance, serves as a good example of how the United Nations can be streamlined. | UN | فنظام التصويت في اللجنة الأولى، على سبيل المثال، يشكل مثالا جيدا على كيفية تبسيط عمل الأمم المتحدة. |
She stated merging into a single entity could be seen as a good example of United Nations reform, and agreed there should be no hiatus of programme activities during the transition. | UN | وذكرت أن الدمج في كيان واحد يمكن أن يُعتبر مثالا جيدا على إصلاح الأمم المتحدة، ووافقت على أنه لا ينبغي حدوث انقطاع في الأنشطة البرنامجية خلال الفترة الانتقالية. |
The national programme adopted in the Sudan with the participation of UNIDO was a good example of the role of industrial development. | UN | ويعد البرنامج الوطني المعتمد في السودان بمشاركة اليونيدو مثالا جيدا على دور التنمية الصناعية. |
Its successful work with the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) was a good example. | UN | ويعد عملها الناجح مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مثالا جيدا على ذلك. |
25. The Executive Director noted that the questions raised during the regional consultation on Africa provided a good example of the complexity and sensitivity of the issues facing Africa and how to address them. | UN | ٥٢ - ولاحظت المديرة التنفيذية أن اﻷسئلة التي أثيرت خلال المشاورة اﻹقليمية المتعلقة بأفريقيا تعتبر مثالا جيدا على ما تتسم به القضايا التي تواجه أفريقيا من تعقد وحساسية وعلى كيفية معالجتها. |
Jordan offers a good example of advocacy partnership between religious leaders, the National Population Council, the Ministry of Health, and NGOs in efforts to promote family planning and male participation. | UN | ويعد الأردن مثالا جيدا على التعاون في مجال الدعوة بين كبار رجال الدين والمجلس الوطني للسكان ووزراة الصحة والمنظمات غير الحكومية في الجهود المبذولة لتشجيع تنظيم الأسرة ومشاركة الذكور. |
The international community has not set a good example for the involvement of women in post-conflict situations. | UN | ولم يقدم المجتمع الدولي مثالا جيدا على إشراك المرأة في حالات ما بعد انتهاء الصراع. |
That process has been a good example that cooperation between Governments, specialized United Nations agencies and industry can achieve solutions. | UN | وتشكل هذه العملية مثالا جيدا على أن التعاون بين الحكومات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والصناعة يمكن أن يوجد الحلول. |