ويكيبيديا

    "مثل معظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • like most
        
    • such as most
        
    • Most like
        
    • common with most
        
    • like the majority
        
    • as for most
        
    The Napa is more buttery, like most California Chardonnays. Open Subtitles نابا هو أكثر زبدة، مثل معظم تشاردونايس كاليفورنيا.
    like most thieves he tries to stay off the radar. Open Subtitles مثل معظم اللصوص انه يحاول البقاء بعيدا عن الرادار.
    like most of life's problems... this one can be solved with bending. Open Subtitles .. مثل معظم مشاكل الحياة هذه تم حلها عن طريق الثني
    Nope, it's neat and tastefully appointed, like most gay men's homes. Open Subtitles لا, إنه نظيف ومنمق بذوق مثل معظم مساكن الرجال الشواذ
    The Committee stresses that many measures, such as most strategies and programmes designed to eliminate healthrelated discrimination, can be pursued with minimum resource implications through the adoption, modification or abrogation of legislation or the dissemination of information. UN وتؤكد اللجنة إمكانية اتخاذ العديد من التدابير، مثل معظم الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى القضاء على التمييز المرتبط بالصحة، بقدر ضئيل من الآثار المترتبة على الموارد عن طريق اعتماد أو تعديل أو إلغاء التشريعات، أو نشر المعلومات.
    (chuckles) (sighs) Your sister's not like most brides, is she? Open Subtitles أختــك ليست مثل معظم العرائس ، أليس كذلك ؟
    like most men, he went down to the barricades every morning. Open Subtitles مثل معظم الرجال، ينزلون الى المتاريس كل صباح
    Because, like most men, he lacks the strength of heart and mind to bear the consequence. Open Subtitles لأنه مثل معظم الرجال، تفتقر إلى قوة القلب والفكر ليتحمل النتيجة.
    Well, like most people straight out of college, Open Subtitles حسناً، مثل معظم الناس الذين ،تخرجوا من الكلية
    We could call the cops, and then do nothing, like most people would. Open Subtitles يمكننا استدعاء رجال الشرطة، ومن ثم لا تفعل شيئا، مثل معظم الناس.
    Instead of, say, some other regions, like most boys? Open Subtitles بدلاً من مناطق أخرى مثل معظم الصبيان ؟
    Well, I'm not like most humans, Mark, but I have gained humanity these past years. Open Subtitles حسنا، أنا لست مثل معظم البشر، كافة، لكنني اكتسبت الإنسانية هذه السنوات الماضية.
    like most ex-spies, once they retired they went off the grid. Open Subtitles مثل معظم الجواسيس السابقين، بمجرد التقاعد
    I bought it, like most of what you see down here. Open Subtitles لقد أشتريتها ، مثل معظم ما تراه هنا بالاسفل
    But like most revelations, this one has eluded us for centuries because of its simplicity. Open Subtitles لكن مثل معظم الاكتشافات فهذا الاكتشاف غاب عنا لقرون بسبب بساطته
    But it wasn't you who blacked out, it was Witten, like most nights. Open Subtitles لكن لم تكن انتى من فقد الوعى لقد كان ويتِن, مثل معظم الليالى
    I think it's like most opinions, best unexpressed. Open Subtitles وأعتقد أنه من مثل معظم الآراء، أفضل الغير معلنة.
    like most cities, the reef has its darker side. Open Subtitles مثل معظم المُدن، لدى" "الشعاب المرجانية جانبها المظلم
    Actually, i'm not like most people. I have 4. Open Subtitles في الواقع، لست مثل معظم الناس، لدي 4 هواتف.
    The Committee stresses that many measures, such as most strategies and programmes designed to eliminate health-related discrimination, can be pursued with minimum resource implications through the adoption, modification or abrogation of legislation or the dissemination of information. UN وتؤكد اللجنة إمكانية اتخاذ العديد من التدابير، مثل معظم الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى القضاء على التمييز المرتبط بالصحة، بقدر ضئيل من الآثار المترتبة على الموارد عن طريق اعتماد أو تعديل أو إلغاء التشريعات، أو نشر المعلومات.
    Most like here, too bad. Open Subtitles مثل معظم التى هنا هذا سيئ للغاية
    In common with most of the non-nuclear-weapon States, we acceded to the Treaty in spite of its shortcomings, in the hope of effectively limiting the dangers inherent in the proliferation of nuclear arms, and in order to achieve their complete elimination and to obtain the technical assistance which the nuclear States parties to the Treaty undertook to provide with respect to the use of atomic energy for peaceful purposes. UN لقد ارتضينا، مثل معظم الدول غير النووية، هذه المعاهدة - على الرغم من ثغراتها - أملا في استفحال مخاطر اﻷسلحة النووية، وصولا إلى إزالتها التــامة، والحصول على المساعدة التقنية التي تعهدت بها الدول النووية اﻷطراف في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    Argentina, like the majority of Latin American countries, has seen rapid growth in the epidemic. UN والأرجنتين مثلها مثل معظم البلدان الأمريكية اللاتينية شهدت استفحالا سريعا لهذا الوباء.
    as for most of the M23 recruits, these children are given a weapon and undergo very rudimentary training before immediately being sent to the battlefield. UN ويُعطى هؤلاء الأطفال سلاحا، مثلهم مثل معظم مجندي الحركة، ويتلقون تدريبا بدائيا للغاية قبل إرسالهم على الفور إلى ميدان القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد