ويكيبيديا

    "مجالات عديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many areas
        
    • several areas
        
    • numerous areas
        
    • many fields
        
    • various areas
        
    • many respects
        
    • several fields
        
    • many domains
        
    • many spheres
        
    • range of areas
        
    • various fields
        
    • such areas
        
    • many avenues
        
    • numerous fields
        
    • numerous spheres
        
    Although there appears to be a process of convergence under way, differences in philosophy and law are still quite substantial in many areas. UN ولو أنه يبدو أن هناك عملية تقارب جارية إلا أن الاختلافات في الفلسفة والقانون لا تزال كبيرة جداً في مجالات عديدة.
    The Institute's current work programme in the American continent provides many areas of possible collaboration with OAS. UN ويوفر برنامج عمل المعهد الحالي في القارة اﻷمريكية مجالات عديدة ممكنة للتعاون الممكن مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    Since Rio, we have made progress in many areas: protecting the ozone layer, conserving straddling fish stocks and curbing pollution. UN ومنذ ريو، أحرزنا تقدما في مجالات عديدة: حماية طبقة اﻷوزون، والحفاظ على اﻷرصدة السمكية المتداخلية المناطق، ولجم التلوث.
    All these documents provide additional opportunities for the Commission to verify several areas of the chemical weapons programme. UN وتوفر جميع هذه الوثائق فرصا إضافية للجنة من أجل التحقق من مجالات عديدة لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية.
    From tables 2 and 3, it is clear that several areas remain to be tackled in the field of waste management. UN 27 - من الواضح من الجدولين 2 و3 أنه لا يزال يتعين معالجة مجالات عديدة في ميدان إدارة النفايات.
    In many areas we have implemented the precautionary approach. UN وقد قمنا في مجالات عديدة بتنفيذ النهج الاحتراسي.
    People are, through voluntary action, actively engaged at the front lines of many areas of major global concern. UN ويشارك الناس، من خلال العمل التطوعي، بنشاط في خطوط المواجهة في مجالات عديدة للشاغل العالمي الرئيسي.
    At the Millennium Summit, we reaffirmed our determination to move ahead in many areas relating to development. UN في مؤتمر قمة الألفية أعدنا تأكيد تصميمنا على التحرك قدما في مجالات عديدة تتصل بالتنمية.
    There are many areas where the Cook Islands women are making progress, particularly in education and health. UN وهناك مجالات عديدة تحرز فيها المرأة في جزر كوك تقدما، خاصة في مجالي التعليم والصحة.
    The Committee was informed that a draft global memorandum of understanding was being developed with WFP covering many areas of potential cooperation, including aviation. UN وأُحيطت اللجنة علما بأن مشروع مذكرة تفاهم شاملة يجري وضعها مع برنامج الأغذية العالمي، تغطي مجالات عديدة للتعاون المحتمل، من بينها الطيران.
    That is borne out by the remarkable progress made in many areas by countries that are among the poorest on the planet. UN ويتجلى ذلك في التقدم الملحوظ المحرز في مجالات عديدة في البلدان التي تعد من أفقر بلدان العالم.
    The cooperation between our organizations has been fruitful in many areas. UN والتعاون بين منظمتينا مثمر جدا في مجالات عديدة.
    There were even many areas of convergence, which we can build upon in terms both of substance and of the way forward. UN بل كانت هناك مجالات عديدة للاتفاق، ويمكننا البناء عليها فيما يتعلق بالمضمون والطريق نحو المستقبل على السواء.
    Significant progress had been made in many areas relating to geographical names. UN وذُكر أن تقدما كبيرا قد أُحرز في مجالات عديدة لها صلة بالأسماء الجغرافية.
    However, in the view of OIOS corrective action was needed in several areas. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية في مجالات عديدة.
    With a mandate to promote sustainable industrial development, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) worked in several areas related to the environment, especially the transfer of environmentally sound technologies. UN ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، بما لها من ولاية تتمثل في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة، تعمل في مجالات عديدة متصلة بالبيئة، ولا سيما نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    There nonetheless remain several areas where additional research and thinking are required. UN إلا أنه لا تزال ثمة مجالات عديدة تتطلب قدرا إضافياً من البحث والتمحيص.
    However, the representatives mentioned the limited impact of the advances referred to above, and also described conditions that were detrimental to women, in numerous areas that were not fully, effectively, or efficiently covered by government action. UN غير أنه أشير من ناحية إلى الآثار المحدودة للتقدم المحرز والمذكور آنفا، ومن ناحية أخرى إلى الظروف التي تضر بالمرأة في مجالات عديدة لم تتخذ الحكومات بشأنها إجراءات كاملة أو فعالة أو كافية.
    Further cooperation between the two organizations is ongoing in many fields. UN كما أن هناك تعاونا ببين المنظمتين في مجالات عديدة.
    Has contributed to various areas of research and policy analysis with a focus on African countries. UN أسهم في مجالات عديدة من البحوث وتحليل السياسات مع التركيز على البلدان الأفريقية.
    He pointed out that the Special Committee had long been in awe of the fact that Tokelau's small community of 1,500 people was in many respects already running their own affairs. UN وأشار إلى أن اللجنة الخاصة لطالما بهرتها قدرة مجتمع توكيلاو الصغير المؤلف من 500 1 شخص على إدارة شؤونه بنفسه في مجالات عديدة.
    While welcoming the efforts of the State party at legislative reform in several fields such as marriage, divorce, inheritance and domestic violence, it is concerned at the delay in their enactment by Parliament, and that other legislation and customary laws that discriminate against women remain in force. UN وفي حين ترحب بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح التشريعات في مجالات عديدة من قبيل الزواج، والطلاق، والإرث، والعنف المنزلي، فإنها قلقة بسبب تأخر سن البرلمان لهذه التشريعات، واستمرار العمل بتشريعات وقوانين عرفية تنطوي على التمييز ضد المرأة.
    Indeed, these are valid arguments that speak in favour of consultative procedures in many domains. UN وهي مقولات صحيحة في الواقع، وتؤيد تفضيل العمليات الاستشارية في مجالات عديدة.
    We welcome cooperation between the African Union and the African regional organizations in many spheres. UN ونرحب بالتعاون بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأفريقية في مجالات عديدة.
    42. Ms. Tavares da Silva acknowledged that much effort had been deployed in the struggle against sexist stereotypes in a wide range of areas. UN 42 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أقرت بما بُذل من جهود جمة في مكافحة القوالب النمطية المشوبة بالتحيز الجنساني في مجالات عديدة متنوعة.
    In these conditions, the human rights office continues its activities in various fields. UN إلا أن مكتب حقوق الإنسان يواصل أنشطته في مجالات عديدة في ظل هذه الظروف.
    Encouraging progress has been made in such areas as poliomyelitis eradication; the control of respiratory infections; and the reduction of pertussis and tetanus owing to a rapid increase in coverage by immunization programmes. UN وتم إحراز تقدم مشجع في مجالات عديدة منها القضاء على مرض شلل اﻷطفال؛ ومكافحة التهابات الجهاز التنفسي؛ وانخفاض حالات السعال الديكي والتيتانوس وذلك نتيجة لحدوث زيادة سريعة في شمول برامج التحصين.
    At a press conference in Gaza, Mr. Shaath claimed that the peace accords with the Palestinians had opened to Israel many avenues of economic development as it had strengthened its ties with other countries. UN وفي مؤتمر صحفي عقد في غزة قال السيد شعث إن اتفاقات السلام التي عقدتها اسرائيل مع الفلسطينيين قد فتحت لها مجالات عديدة للتنمية الاقتصادية كما عززت روابطها مع بلدان أخرى.
    Bahrain's large expatriate population — almost 40 per cent of the country's total population — works in numerous fields alongside Bahrainis. UN والمغتربون الكثيرون الموجودون في البحرين - الذين تبلغ نسبتهم نحو ٠٤ في المائة من مجموع السكان - يعملون في مجالات عديدة جنباً إلى جنب مع البحرينيين.
    Not only is that culture represented in the historical record of the art and architecture of our subcontinent; it also flourishes today in numerous spheres. UN وتلك الثقافة ليست ممثلة فقط في السجل التاريخي للفن والعمارة في شبه قارتنا، وإنما تزدهر اليوم أيضا في مجالات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد