ويكيبيديا

    "مجال التثقيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the field of education
        
    • the area of education
        
    • educators
        
    • education and
        
    • of educational
        
    Number and type of DLDD-related initiatives of CSOs and science and technology institutions in the field of education. UN عدد ونوع مبادرات منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف في مجال التثقيف.
    In the field of education and awareness-raising, CONAPRED notably cooperates with the National Commission for Human Rights and is planning to publish children's stories on the respect for diversity. UN وفي مجال التثقيف والتوعية، يتعاون المجلس الوطني لمنع التمييز بصورة خاصة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ويعتزم نشر قصص للأطفال عن احترام التنوع.
    6. Efforts should be made to improve the coordination of activities in the area of education, training and technical assistance. UN ٦ - ينبغي بذل الجهود من أجل تحسين تنسيق اﻷنشطة في مجال التثقيف والتدريب والمساعدة التقنية.
    Many of the efforts and initiatives in the area of education were reported by most Parties as recent, and a few Parties noted that some programmes were still being developed. UN وقد أبلغ معظم الأطراف عن الجهود والمبادرات القائمة في مجال التثقيف على أنها حديثة العهد، وبينت قلة منها أن بعض البرامج لا تزال في طور الإعداد.
    Environmental education has grown steadily in the last decade and is strengthened by several regional and national professional associations of environmental educators. UN وقد تنامى التثقيف البيئي باطراد في العقد الأخير وعززته رابطات مهنية إقليمية ووطنية للعاملين في مجال التثقيف البيئي.
    :: Two training-of-trainers seminars on human rights education for 50 educators from the system of formal education UN :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي
    The National Institute for Health and Welfare (THL) produces material on sexual education and distributes it openly on its website. UN ويصدر المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية موادَّ في مجال التثقيف الجنسي، ويوزعها بصورة علنية في موقعه على الإنترنت.
    Technical assistance was extended through 23 projects in the field of education against racism in 11 countries, two training sessions for NGOs and two awareness-raising meetings for youth. UN وقـُـدمـت المساعدة التقنية من خلال 23 مشروعا في مجال التثقيف لمكافحة العنصرية في 12 بلدا ودورتين تدريبيتين للمنظمات غير الحكومية واجتماعين لتوعيــة الشبـاب.
    Furthermore, the Greek Committee for UNICEF has been active in the field of education for peace and is participating in the Mediterranean Group of Education for Development aimed at creating educational material on education for development and human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت اللجنة اليونانية لليونيسيف نشطة في مجال التثقيف لأجل السلام وهي تسهم في فريق البحر المتوسط المعني بالتثقيف لأجل التنمية الذي يهدف إلى وضع المواد التربوية اللازمة لأجل التثقيف في مجالي التنمية وحقوق الإنسان.
    To welcome with satisfaction the work in the field of education for disarmament performed by the Council and the General Secretariat of OPANAL, as well as the academic co-ordination carried out by Ambassador Miguel Marín Bosch. UN 1 - يرحب مع الارتياح بالعمل الذي يضطلع به مجلس الوكالة وأمانتها العامة في مجال التثقيف لأغراض نزع السلاح، فضلا عن التنسيق الأكاديمي التي يقوم به السفير ميغيل مارين بوش؛
    Consolidated indicator CONS-O-4: Number and type of DLDD-related initiatives of CSOs and science and technology institutions in the field of education. UN المؤشر الموحد نون -4: عدد ونوع مبادرات منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف في مجال التثقيف.
    10. The Committee indicated that there was no anti-discriminatory legislation in the field of education and training and no specific legislation prohibiting discrimination on the grounds of disability in employment. UN 10- وأشارت اللجنة الأوروبية إلى أنه لا توجد تشريعات مناهضة للتمييز في مجال التثقيف والتدريب كما لا توجد تشريعات محددة تحظّر التمييز على أساس الإعاقة في العمل().
    While in the case of Asia and the LAC region the difference in the involvement of the two stakeholder groups is not so significant, in Africa the initiatives in the field of education are undertaken by CSOs twice as frequently as by STIs. UN وبينما لا يوجد فرق هام جداً في مشاركة مجموعتي الجهات المعنية في حالة آسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، فإن المبادرات التي تتخذها منظمات المجتمع المدني في أفريقيا في مجال التثقيف تزيد ضعفين عن مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا.
    Several training options have been developed in the area of education for Citizenship and Human Rights and support materials have been published or co-published by the Ministry of Education on Human Rights in the school context. UN وتم تطوير خيارات تدريبية عديدة في مجال التثقيف على المواطنة وحقوق الإنسان، وعملت وزارة التعليم على نشر أو إعادة نشر مواد حقوق الإنسان والمواد الداعمة لها في السياق المدرسي.
    26. In the area of education on gender issues, there was a special programme in schools which advocated gender parity as a basis for morality. UN 26 - وفي مجال التثقيف بشؤون المرأة، هناك برنامج خاص في المدارس يدعو إلى المساواة بين الجنسين لأسباب أخلاقية.
    83. His delegation supported the efforts of the Secretary-General in the area of education for nuclear non-proliferation and disarmament, and believed that those initiatives were very important to the strengthening of the non-proliferation regime and the review process. UN 83 - وأضاف أن وفده يؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام في مجال التثقيف المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، ويرى أن هذه المبادرات هامة للغاية لتعزيز نظام عدم الانتشار وعملية الاستعراض.
    It could include supporting women peace educators and peace researchers, and encouraging women to become involved in grass-roots activities related to peace and resolution of conflicts or to choose them as a profession. UN ويمكن أن تتضمن أيضا دعم النساء العاملات في مجال التثقيف في شؤون السلم والبحث في موضوع السلم؛ وتشجيع المرأة على الاشتراك في اﻷنشطة الشعبية، المتصلة بالسلم وحل المنازعات أو اختيار ذلك مهنة لها.
    Under the programme, inter alia, peer education trainers and peer educators have been trained and an electronic peer education network has been established. UN وفي إطار هذا البرنامج، تم ضمن أنشطة أخرى، تدريب المدربين في مجال التثقيف بواسطة الأقران، والقائمين بالتثقيف الأقران، كما أنشئت شبكة إلكترونية لهذا الغرض.
    The training of teachers has been essential to this progress; in 1995 alone, 3,104 new teachers were trained, 1,660 of whom became primary school teachers while the rest became community educators. UN ومازال تدريب المعلمين أساسيا بالنسبة لهذا التقدم؛ ففي عام ١٩٩٥ فقط، تم تدريب ١٠٤ ٣ معلمين جددا، أصبح ٦٦٠ ١ منهم معلمين في مدارس ابتدائيــة في حين توجه الباقي إلى العمل في مجال التثقيف المجتمعي.
    Local officials, community leaders active in promoting education and the family, and members of civil society at local level have also attended the courses. UN كما قُُدم تدريب في السياق نفسه لموظفي الميدان ومنشطي الأحياء في مجال التثقيف المتعلق بالحياة الأسرية ولأفراد المجتمع المدني على الصعيد المحلي.
    :: Use our well-organized groups to assist in education and awareness building. UN :: الاستعانة بأفرقتنا الجيدة التنظيم للمساعدة في مجال التثقيف والتوعية.
    The promotion of expertise of educational personnel with respect to awareness of domestic violence 25 UN تعزيز خبرة العاملين في مجال التثقيف فيما يتعلق بالتوعية بالعنف العائلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد