In the area of peace and security, undeniable progress has been made in conflict prevention, settlement and management. | UN | ففي مجال السلام والأمن، تم تحقيق تقدم لا يمكن إنكاره في منع نشوب الصراعات وحلها وإدارتها. |
First, in the area of peace and security, African institutions are steadily growing stronger, and France is actively contributing to this. | UN | أولا، في مجال السلام والأمن، تنمو المؤسسات الأفريقية بقوة وعلى نحو ثابت، وإن فرنسا تساهم بنشاط في هذا النمو. |
Agreeing on a peacebuilding commission is without doubt one key result in the area of peace and security. | UN | والاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام هو بدون شك أحد النتائج الرئيسية في مجال السلام والأمن. |
In the field of peace and security, we need to truly accept the reality that security is an indivisible need and demand of the entire human race. | UN | وفي مجال السلام واﻷمن، لا بد أن نقبل قبولا حقيقيا أن اﻷمن ضرورة ومطلب لا يتجزأ للجنس البشري بأسره. |
In particular, in the area of peace and security, the United Nations has made significant contributions to regional efforts. | UN | ففي مجال السلام والأمن، على وجه الخصوص، قدمت الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في الجهود الإقليمية. |
I am also pleased to report that significant progress has been made in strengthening the Council's work in the area of peace and development. | UN | ويسرّني الإبلاغ أيضاً عن إحراز تقدُّم ملحوظ في دعم أعمال المجلس في مجال السلام والتنمية. |
In the area of peace and security, the European Union has become a key partner of the African Union. | UN | وفي مجال السلام والأمن، بات الاتحاد الأوروبي شريكا أساسيا للاتحاد الأفريقي. |
The following developments were considered to have had a profound impact on the future role of the United Nations in the area of peace and security: | UN | وتعتبر التطورات التالية مؤثرة بعمق على دور الأمم المتحدة في المستقبل في مجال السلام والأمن: |
Interventions in the area of peace and security were included in the governance programme, which was linked to the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. | UN | والتدخلات في مجال السلام واﻷمن قد أدرجت في البرنامج المتعلق باﻹدارة، مما جرى ربطه مع المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا. |
The recent developments in the area of peace and security in Africa are encouraging. | UN | إن التطورات الأخيرة في مجال السلام والأمن في أفريقيا مشجعة. |
The African Group therefore encourages the two bodies to continue that dialogue in order to increase the likelihood of successful outcomes in the area of peace and security. | UN | ولذلك فإن المجموعة الأفريقية تشجع الهيئتين على مواصلة الحوار فيما بينهما لزيادة احتمالات النجاح في مجال السلام والأمن. |
Universal, interrelated and indivisible, they were moreover central to all that the United Nations hoped to achieve in the area of peace and development. | UN | وهى حقوق عالمية ومترابطة لا انفصام لها، بل إنها محورية لكل ما تطمح الأمم المتحدة إلى تحقيقه في مجال السلام والتنمية. |
El Salvador would like to take this opportunity to reaffirm its commitment to share with the Commission its experience in the area of peace and development. | UN | وتود السلفادور أن تغتنم هذه الفرصة لتؤكد مجددا التزامها بتبادل خبرتها في مجال السلام والتنمية مع اللجنة. |
Other decisions taken were in the area of peace and security in the CEN-SAD zone. | UN | وكانت القرارات الأخرى التي أُتخذت تتعلق بقضايا في مجال السلام والأمن في منطقة التجمع. |
It is my hope that West Africa will continue to benefit from the Council's indispensable support with a view to further consolidating our achievements in the area of peace and security. | UN | وآمل أن يواصل غرب أفريقيا الاستفادة من دعم المجلس الذي لا غنى عنه لزيادة توطيد إنجازاتنا في مجال السلام والأمن. |
Belgium contributes to the realization of the goals of multilateral organizations in the field of peace and security, such as IAEA and OPCW. | UN | تساعد بلجيكا في تحقيق أهداف المنظمات المتعددة الأطراف في مجال السلام والأمن مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
That development constitutes a stellar model of cooperation in the field of peace and security between different organs of the United Nations and the African Union. | UN | ويشكل ذلك التطور نموذجا ممتازا للتعاون في مجال السلام والأمن بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي. |
During the period under review, the Republic of the Congo continued its usual efforts in the areas of peace, security, stability and national reconciliation. | UN | واصلت جمهورية الكونغو خلال الفترة قيد الاستعراض جهودها المعتادة في مجال السلام والأمن والاستقرار والمصالحة الوطنية. |
A. The basic principles of education for peace, human rights, democracy, international understanding and tolerance | UN | المبادئ الأساسية للتعليم في مجال السلام وحقوق الإنسان والديمقراطية والتفاهم الدولي والتسامح |
To achieve this, a number of countries have undertaken peace education programmes. | UN | ولتحقيق ذلك نفذ عدد من البلدان برامج للتعليم في مجال السلام. |
However, if Africa is to succeed in the peace and security sector, a global partnership will also be necessary. | UN | ولكن إذا أريد لأفريقيا أن تنجح في مجال السلام والأمن، سيكون من الضروري أيضا أن تكون هناك شراكة عالمية. |
Mine action was one of the priorities of Ukraine's peace and security policies. | UN | وتُعَدّ الإجراءات المتعلقة بالألغام واحدة من أولويات سياسات أوكرانيا في مجال السلام والأمن. |
Secondly, in the realm of peace and security, I should like to highlight the superb teamwork between the IPU and the United Nations system in fighting terrorism. | UN | ثانيا، في مجال السلام والأمن، أود أن أؤكد على العمل الجماعي الرائع بين الاتحاد البرلماني الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
The Foundation's Distinguished Peace Leadership and World Citizenship Awards are given each year to outstanding peace leaders in the world. | UN | وتمنح المؤسسة كل عام جائزتي القيادة المتميزة للسلام والمواطنة العالمية للقادة الذين يقدمون إسهامات عالمية بارزة في مجال السلام. |
He hoped that the draft declaration on peacebuilding would set the stage for new milestones in sustainable peace, security and development. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يُمهّد مشروع الإعلان بشأن بناء السلام لإنجازات جديدة في مجال السلام والأمن والتنمية المستدامة. |
Mordechai's decision provoked vehement reactions from both Palestinian circles and Israeli peace activists. | UN | وقد أثار قرار مردخاي ردود فعل شديدة من جانب الدوائر الفلسطينية وكذلك العناصر اﻹسرائيلية الناشطة في مجال السلام. |
It is far from the truth that Africa has enjoyed sustained, resolute and all-out support, either in the area of economic development or in the sphere of peace and security. | UN | فليس صحيحا على الإطلاق أن أفريقيا تمتعت بدعم مستدام وحاسم وشامل، سواء في مجال التنمية الاقتصادية أو في مجال السلام والأمن. |