From time to time, management audits are carried out of the various delegated human resource management and personnel functions. | UN | وتجرى من حين ﻵخر مراجعات لمختلف المهام المفوضة إلى هيئة اﻹدارة وإلى الموظفين في مجال الموارد البشرية. |
It was able to strengthen its human resource capacity as each project has been provided with its own support staff. | UN | وقد تمكن من تعزيز قدراته في مجال الموارد البشرية، حيث زود كل مشروع بما يخصه من موظفي الدعم. |
1969-1972 Human resource economist in the Ministry for Development Cooperation. | UN | خبير اقتصادي في مجال الموارد البشرية بوزارة التعاون الإنمائي. |
A number of challenges are also associated with dealing with multiple human Resources policies and procedures across the United Nations system. | UN | ويرتبط عدد من التحديات أيضا بكيفية تناول سياسات وإجراءات متعددة في مجال الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
However, his delegation was concerned about the stagnant or declining funding trends, particularly in the area of core Resources. | UN | غير أن وفده يخالجه القلق لاتجاهات الركود أو الهبوط في التمويل، لا سيما في مجال الموارد الأساسية. |
Recommendation: Human resource policies and practices should be updated and harmonized. | UN | توصية: ينبغي تحديث السياسات والممارسات في مجال الموارد البشرية ومواءمتها. |
Human resource oversight mechanism over post changes; | UN | إنشاء آلية للرقابة في مجال الموارد البشرية فيما يتعلق بالتغييرات الطارئة على الوظائف؛ |
Human resource economist in the Ministry for Development Cooperation. | UN | خبير اقتصادي في مجال الموارد البشرية في وزارة التعاون. |
The assumption of the mineral resource area should, according to the Commission, take place in the same manner as recommended for the other fields of responsibility. | UN | فحسب اللجنة، ينبغي تولّي مجال الموارد المعدنية على المنوال الموصى به فيما يتعلق بسائر مجالات المسؤولية. |
:: Support research into the preservation of the country's ecosystems and natural resource potential; | UN | :: دعم الأنشطة البحثية في مجال حفظ النظام الإيكولوجي للبلد وإمكاناتها في مجال الموارد الطبيعية؛ |
The World Bank provides financial and human resource support for relevant programmes. | UN | ويقدم البنك الدولي الدعم المالي وفي مجال الموارد البشرية للبرامج ذات الصلة. |
It uses indicators on enterprise performance and human development based on new and existing data, as well as qualitative research on human resource practices. | UN | ويستخدم البرنامج مؤشرات عن أداء الشركات والتنمية البشرية استنادا إلى بيانات جديدة وبيانات حالية وإجراء بحث نوعي للممارسات في مجال الموارد البشرية. |
The resource gap is still very large for most developing countries, especially in those poorer countries which are bypassed by private capital. | UN | فالفجوة في مجال الموارد ما تزال واسعة بالنسبة لمعظم البلدان النامية وخاصة أفقر هذه البلدان التي يجانبها رأس المال الخاص. |
A competency-based human resource strategy is now in place. | UN | وقد وضعت اﻵن استراتيجية تقوم على الكفاءة في مجال الموارد البشرية. |
This taonga requires particular resource, health and fishing practices and a sense of inherited guardianship of Resources. | UN | وتقتضي هذه التاونغا ممارسات محددة في مجال الموارد والصحة وصيد السمك وحساً بالوصاية الموروثة على الموارد. |
The level of peace and stability necessary for development is absent. Human resource challenges are prohibitive. | UN | ومستوى السلم والاستقرار الضروري من أجل التنمية معدوم, والتحديات التي يواجهها الإقليم في مجال الموارد البشرية هائلة. |
Government human resource policies | UN | السياسات الحكومية في مجال الموارد البشرية |
The present section highlights a few issues related to the monitoring of commitments by developed countries in the area of Resources. | UN | أما هذا التقرير، فيلقي الضوء على بضع مسائل تتصل برصد التعهدات التي قدمتها البلدان المتقدمة النمو في مجال الموارد. |
The current human Resources reform might be a good opportunity for organizations to make an effort in this respect. | UN | وقد يكون الإصلاح الحالي في مجال الموارد البشرية فرصة جيدة تغتنمها المنظمات لبذل جهد في هذا الصدد. |
Results in this area will include the further development and posting of tools for human Resources practitioners; | UN | وستشمل النتائج في هذا المجال زيادة تطوير الأدوات وتقديمها إلى العاملين في مجال الموارد البشرية؛ |
Unfortunately, their numbers are insufficient to resolve the human Resources deficit of the Office. | UN | وللأسف فإن أعدادهم غير كافية لمعالجة العجز الذي يعاني منه المكتب في مجال الموارد البشرية. |