ويكيبيديا

    "مجال حفظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conservation
        
    • the maintenance
        
    • maintaining
        
    • preservation
        
    • maintain
        
    • policing
        
    • maintenance of
        
    • peace-keeping being made upon
        
    The Russian Federation gives particular attention to efforts with regard to the conservation and management of fish stocks. UN يولي الاتحاد الروسي اهتماما خاصا للجهود المبذولة في مجال حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    Traditional knowledge and methods in the area of soil and water conservation need to be further encouraged as a cost-effective solution. UN وينبغي مواصلة تشجيع المعارف والأساليب التقليدية في مجال حفظ التربة والمياه، باعتبارها حلا فعالا من حيث التكلفة.
    Increased awareness and capacity in the conservation and efficient use of energy in selected industries. UN وزيادة الوعي والقدرات في مجال حفظ الطاقة وكفاءة استخدامها في صناعات منتقاة.
    The changing nature of armed conflicts is also changing the role of the Security Council as it discharges its primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إن طبيعة الصراعات المسلحة اﻵخذة في التغير إنما تغير أيضا الدور الذي يقوم به مجلس اﻷمن فيما يضطلع بمسؤوليته اﻷولى في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    The role of the Security Council in the maintenance of international peace and security UN دور مجلس الأمن في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين
    It would be useful to strengthen cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements in maintaining peace. UN وأخيرا يجب تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والهيئات واﻷجهزة الاقليمية في مجال حفظ السلم.
    :: Support research into the preservation of the country's ecosystems and natural resource potential; UN :: دعم الأنشطة البحثية في مجال حفظ النظام الإيكولوجي للبلد وإمكاناتها في مجال الموارد الطبيعية؛
    Identification of critical areas of actual and potential land degradation is important for determining priorities for land conservation efforts and for protecting water resources and biodiversity. UN ويعتبر تحديد النطاقات الحساسة المتعرضة أو المحتمل تعرضها لتدهور التربة عملية هامة لتحديد الأولويات في مجال حفظ الأراضي وحماية الموارد المائية والتنوع البيولوجي.
    Pacific Island Forum countries have shown leadership in the conservation and management of the world's rich ocean resources. UN وقد أظهر محفل البلدان الأعضاء في جزر المحيط الهادئ قدرة قيادية في مجال حفظ وإدارة الموارد الغنية لمحيطات العالم.
    On the high seas, UNCLOS requires States to cooperate with each other in the conservation and management of living resources, including in relation to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN وفي أعالي البحار، تلزم الاتفاقية الدول بالتعاون مع بعضها البعض في مجال حفظ الموارد الحية وإدارتها، بما في ذلك التعاون بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    The Territory has set a world standard in marine conservation. UN وأصبحت جزر كايمان قدوة للعالم في مجال حفظ الحياة البحرية.
    Nonetheless, FAO has undertaken a number of activities that could benefit the conservation and management of sharks. UN ومع ذلك، اضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بعدد من الأنشطة التي يمكن أن تفيد في مجال حفظ وإدارة أسماك القرش.
    But, on the whole, the enforcement of existing conservation codes can be problematic in the absence of supporting incentive systems. UN إلا أن إنفاذ القوانين القائمة في مجال حفظ البيئة قد يمثل، بوجه عام، إشكالية إن لم توجد نظم حوافز داعمة.
    Opening the session, the moderator drew attention to the Security Council's primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN استهل مدير المناقشة الجلسة موجها الانتباه إلى المسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين.
    In the area of the maintenance of international peace and security, the Secretary-General points out that during the past year most situations in that domain have improved. UN في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين، يشير الأمين العام إلى تحسن معظم الحالات خلال العام المنصرم.
    Those two Articles of the Charter take us right to the heart of the question of the intertwined competences of the General Assembly and the Security Council in the area of the maintenance of peace. UN وتأخذنا هاتان المادتان من الميثاق إلى جوهر مسألة الاختصاصات المتشابكة للجمعية العامة ومجلس الأمن في مجال حفظ السلام.
    It had also brought an increase in the workload of the United Nations with regard to the maintenance of international peace and security. UN كما أنها زادت من حجم عمل هذه اﻷخيرة في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Success in addressing the issue would determine the extent to which the United Nations would be effective in maintaining international peace and security. UN فالنجاح في البحث عن حل سيكون حاسما لفعالية عمل اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    He understood the role of this Organization in maintaining peace and security, and he gave his wholehearted support to Fiji's peace-keeping effort. UN وفهم دور هذه المنظمة في صون السلــــم واﻷمــن. وقدم دعمه المخلص لجهود فيجي في مجال حفظ السلـــــم.
    It also provided advice to the shipping industry on evidence preservation. UN وقدّمت منظمة الإنتربول أيضا المشورة في مجال حفظ الأدلة إلى قطاع النقل البحري.
    (iii) maintain contact and liaison with the major regional and national peacekeeping training centres; UN ' ٣` إقامة اتصال وارتباط مع المراكز اﻹقليمية والوطنية الرئيسية للتدريب في مجال حفظ السلام؛
    policing and rule of law capabilities are required to consolidate the peacekeeping capabilities of the United Nations. UN وهناك حاجة إلى قدرات الشرطة وسيادة القانون لتوطيد قدرات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    maintenance of a knowledge-sharing system for peacekeeping and analysis and dissemination of good practices UN الاحتفاظ بنظام لتبادل المعارف في مجال حفظ السلام، وتحليل أفضل الممارسات ونشرها
    In my second annual report, in September 1993, I stressed the host of new demands for peace-keeping being made upon the Organization as a new dimension of conflict erupted in States around the world. UN وركزت في تقريري السنوي الثاني، الصادر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، على ما تواجهه المنظمة، في مجال حفظ السلام، من مطالب جديدة نشأت عن تفجﱡر بُعد جديد من أبعاد الصراع في الدول في شتى أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد