There is a clear intention that fathers should take on part of the responsibility for the care of their children. | UN | وهناك عزم واضح على كفالة تولي الرجال جزءا من المسؤولية في مجال رعاية أطفالهم. |
It also looked forward to continued cooperation in the care and rehabilitation of street children and children whose parents were unknown. | UN | كما يتطلع إلى استمرار التعاون في مجال رعاية وإعادة تأهيل أطفال الشوارع والأطفال الذين لايُعرف ذووهم. |
Professionals and volunteers will be trained concurrently, so that they can share their diverse experiences in the care of older persons. | UN | وسيجري تدريب الفنيين والمتطوعين معاً حتى يتمكنوا من تقاسم خبراتهم المتنوعة في مجال رعاية المسنين. |
CSOs working in the area of migrant worker welfare regularly provide feedback and suggestions to the Ministry of Manpower (MOM). | UN | وتقدم منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال رعاية العمال المهاجرين تعليقات واقتراحات بانتظام إلى وزارة القوة العاملة. |
Fourth, we must promote national efforts in caring for addicts and their families by providing the most modern means of treatment, rehabilitation and training. | UN | رابعا، تدعيم الجهـــود الوطنيـــة فـي مجال رعاية المدمنين وأسرهم لتوفير أحدث وسائل العــلاج والتأهيل والتدريب. |
However, the scale of prostitution is still too often downplayed, as is the serious shortage of care for the disabled. | UN | بيد أن ظاهرة البغاء لا تزال في أغلب الأحيان ظاهرة يقلل من شأنها، مثلها مثل الضعف الكبير في مجال رعاية المعوقين. |
The Liechtenstein Red Cross offers a counselling office for the care of infants and small children. | UN | ويضع الصليب الأحمر في ليختنشتاين تحت تصرف السكان مكتباً لتقديم المشورة في مجال رعاية الرضع والأطفال الصغار. |
That not only is a breakthrough in the care and treatment of those infected with the virus, but is also an important part of its control. | UN | إن ذلك لا يعتبر إنجازا هاما في مجال رعاية المصابين بالفيروس وعلاجهم فحسب، بل إنه يشكِّل عنصرا هاما في مكافحته. |
This marked significant progress in the care and rehabilitation of female inmates in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وشكل ذلك تقدما كبيرا في مجال رعاية وتأهيل السجينات في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The team reviews procedures, monitors incidents of self-harm and develops good practice in the care of those at risk of suicide. | UN | ويستعرض الفريق الاجراءات، ويرصد حوادث ايقاع اﻷذى بالنفس، ويطور ممارسات جيدة في مجال رعاية المعرضين لخطر الانتحار. |
A procedural guide exists for the care, rehabilitation and reintegration of child victims of trafficking. | UN | وفي مجال رعاية الأطفال ضحايا الاتجار، يتوفر دليل إجرائي لرعاية الأطفال ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم وإدماجهم. |
Brazil therefore called on Member States to take stock of the progress achieved in the implementation of the Guidelines with a view to enhancing efforts in the care and protection of children within the post-2015 framework. | UN | ومن ثم تدعو البرازيل الدول الأعضاء لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية بهدف تعزيز الجهود المبذولة في مجال رعاية الأطفال وحمايتهم في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
- Government agencies and voluntary organizations active in child welfare | UN | :: الجهات الحكومية العاملة في مجال رعاية الطفولة والمنظمات الطوعية بالولاية. |
- Child welfare organizations | UN | :: المنظمات المختلفة العاملة في مجال رعاية الطفولة. |
welfare institutions and units working with minors | UN | مؤسسات ووحدات الدفاع الاجتماعي في مجال رعاية الأحداث |
In celebration of the International Year, in Vientiane the Committee has organized seminars, conferences and training courses for trainers in caring for the elderly. | UN | واحتفالا بالسنة الدولية، نظمت اللجنة في فيينتيان حلقات دراسية ومؤتمرات ودورات تدريبية للمتدربين في مجال رعاية المسنين. |
In the area of caring for and supporting the sick, we stress avoiding contagion and taking care of orphans, widows and prisoners. | UN | وفي مجال رعاية ومساعدة المرضى، نؤكد الابتعاد عن العدوى ونرعى اليتامى، والأرامل والمساجين. |
The report further discusses voluntary nongovernmental organizations and their activities in caring for disabled children; | UN | كما تناول التقرير الجمعيات الأهلية التطوعية والنشاط الذي تقوم به في مجال رعاية الأطفال المعاقين؛ |
Coordinate efforts by the competent authorities to care for and protect juveniles in the framework of a joint action plan; | UN | تنسيق الجهود المبذولة في مجال رعاية وحماية الأحداث من قبل الجهات المعنية في إطار خطة عمل مشتركة؛ |
In addition, it has extended the pay equity exercise to its contracted workers, i.e., childcare workers, transition house workers, and home care workers. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وسعت نطاق عمليتها للإنصاف في الأجور لتشمل العمال المتعاقدين، مثل العاملين في مجال رعاية الأطفال، والعاملين في خدمة المنازل الانتقالية، والعاملين في الرعاية المنزلية. |
Coordinate efforts by the competent authorities to provide care and protection for children in the framework of a joint action plan | UN | تنسيق الجهود المبذولة في مجال رعاية وحماية الأحداث من قبل الجهات المعنية في إطار خطة عمل مشتركة؛ |
(d) Include handling of elder abuse in the training of the caring professions; | UN | (د) إدراج موضوع عن كيفية معالجة حالات سوء معاملة كبار السن في التدريبات التي يتلقاها المختصون في مجال رعاية كبار السن؛ |
The Centre aims to develop and implement educational programmes for medical and social workers, as well as volunteers, in the field of care for older persons. | UN | ويهدف المركز إلى وضع وتنفيذ برامج تعليمية للأخصائيين الطبيين والمرشدين الاجتماعيين، فضلا عن المتطوعين، في مجال رعاية المسنين. |