ويكيبيديا

    "مجال عمليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Operations
        
    • Programme of
        
    • processes and
        
    It presents practical proposals for enhancing the United Nations rapid reaction capability in the field of peace Operations. UN وهذا التقرير يقدم اقتراحات عملية لتعزيز قــدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع في مجال عمليات السلام.
    The volume and the nature of the demand for peacekeeping Operations was creating new needs for financing, personnel and rapid reaction capacity. UN وينشأ عن حجم وطبيعة الطلب في مجال عمليات حفظ السلام احتياجات جديدة في مجال التمويل واﻷفـراد والقدرة على الرد السريع.
    Since the adoption of the Brahimi report, many complex issues had arisen in the area of peacekeeping Operations. UN ومنذ اعتماد تقرير الإبراهيمي، ظهر كثير من القضايا المعقدة في مجال عمليات حفظ السلام.
    It contained a number of preambular paragraphs relating to the Special Committee's mandate and its role in enhancing the Organization's capacity and performance in peacekeeping Operations. UN وأن ديباجته تحتوي على فقرات متصلة بولاية اللجنة الخاصة ودورها في تعزيز قدرة المنظمة وأدائها في مجال عمليات حفظ السلام.
    11. Programme management Programme of Correspondence Instruction UN برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    This includes more particularly training in participatory decision-making processes and planning techniques; UN ويشمل هذا التدريب على وجه الأخص في مجال عمليات المشاركة في صنع القرارات وأساليب تخطيطها؛
    United Nations peacekeeping Operations training (March 2000) UN التدريب في مجال عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    Plans have been made to develop this capability of the communications Operations of the Tribunal and to improve overall performance in the area of communications. UN ووضعت خطط لاستحداث هذه القدرة في مجال عمليات الاتصالات للمحكمة، ولتحسين اﻷداء العام في مجال الاتصالات.
    The European Union underlines its readiness to support the United Nations and the Organization of African Unity, which both have an important role in the implementation of the peace agreement, especially in the peacekeeping Operations. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي استعداده لدعم كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لما تقوم به كل منهما من دور مهم في تنفيذ اتفاق السلام ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    Costs related to the activities of the High Commissioner in peacekeeping Operations need to be clearly identified in each case. UN ينبغي أن توضح في كل حالة التكاليف المتصلة بأنشطة المفوض السامي في مجال عمليات حفظ السلام.
    Costs related to the activities of the High Commissioner in peacekeeping Operations need to be clearly identified in each case. UN ينبغي أن توضح في كل حالة التكاليف المتصلة بأنشطة المفوض السامي في مجال عمليات حفظ السلام.
    In the area of peacekeeping Operations, the Organization has been making important achievements with a new multidimensional operational approach. UN وفي مجال عمليات حفظ السلام، حققت المنظمة إنجازات هامة من خلال نهج تنفيذي جديد متعدد اﻷبعاد.
    At the same time, the annual weighted average rate of inflation in the Agency's area of Operations is calculated at 4 per cent. UN وفي الآن ذاته، يقدر المعدل السنوي المرجح للتضخم في مجال عمليات الوكالة بمعدل 4 في المائة.
    But we, the Member States, have yet to provide the United Nations with the necessary resources to strengthen its capacities in the area of peace Operations. UN ولكننا، نحن الدول الأعضاء، ما زال علينا أن نزود الأمم المتحدة بالموارد اللازمة لتعزيز قدراتها في مجال عمليات السلام.
    Based on his country’s long experience with peacekeeping Operations, he wished to comment on certain points in the report. UN وذكر أنه حريص على تناول بعض نقاط هذا التقرير، مشيرا إلى الخبرة الطويلة التي يتمتع بها بلده في مجال عمليات حفظ السلام.
    A report on cooperation between the United Nations and regional organizations in peacekeeping and peace support Operations has been circulated for comments. UN وقد تم، التماسا للتعليقات، تعميم تقرير عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال عمليات حفظ السلام ودعم السلام.
    POCI is a not-for-profit organization tasked with the implementation of the UNITAR peacekeeping Operations correspondence instruction programme. UN وبرنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام هو منظمة غير ربحية مهمتها تنفيذ البرنامج.
    It also highlights other recent developments in United Nations peacekeeping and ongoing challenges in the mounting, managing and sustaining of peacekeeping Operations, and their implications for the restructuring process. UN ويبرز أيضا التطورات الأخيرة في مجال عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتحديات المستمرة في إقامة عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعم استمرارها، وآثارها في عملية إعادة الهيكلة.
    At the same time the annual weighted average rate of inflation in the Agency's area of Operations is calculated at 4%. UN وفي الوقت ذاته، يقدر المعدل السنوي المرجح للتضخم في مجال عمليات الوكالة بمعدل 4 في المائة.
    In addition, it serves as the liaison for another North America-based UNITAR programme, the Programme of Correspondence Instruction in Peacekeeping Operations. UN كما يعمل كمكتب اتصال لبرنامج آخر تابع للمعهد في أمريكا الشمالية، هو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    UNITAR Programme of Correspondence Instruction in Peacekeeping Operations (POCI) UN برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    One of the outcomes of the meeting was the adoption of the international consensus on minimum principles and standards for psychological work in exhumation processes and forensic investigations in cases of enforced disappearance, arbitrary or extrajudicial execution. UN وتمثلت إحدى نتائج الاجتماع في اعتماد توافق دولي في الآراء بشأن المبادئ والمعايير الدنيا للعمل النفسي في مجال عمليات استخراج الجثث وتحقيقات الطب الشرعي في حالات الاختفاء القسري والإعدام التعسفي أو خارج نطاق القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد