ويكيبيديا

    "مجبرون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are forced
        
    • must exercise
        
    • compelled
        
    • forced to
        
    • are obliged
        
    • obliged to
        
    They are forced to pay and any delay in payment leads to sequestration of their property and even their house furniture. UN وهم مجبرون على دفع تلك الضرائب وأي تأخير في دفعها يؤدي إلى مصادرة ممتلكاتهم بل وأثاث منازلهم.
    Many of them are forced to provide food for their leaders and at the same time they are instructed to fight with a minimum capability. UN وكثيرون منهم مجبرون على توفير الغذاء لزعمائهم، وفي نفس الوقت توجﱠه إليهم تعليمات بالقتال بحد أدنى من الامكانيات.
    So, they are forced to live outside the City in order to let their children go to the government school. UN ولذلك فإنهم مجبرون على اﻹقامة خارج المدينة من أجل إرسال أبنائهم إلى المدارس الحكومية.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    As long as people remain at risk, we are compelled to do more to achieve our goal. UN وطالما ظل الناس معرضين للخطر فإننا مجبرون على أن نفعل المزيد لبلوغ الهدف الذي نصبوا إليه.
    It is for that reason that we are obliged to reject this recommendation. UN ولهذا السبب فإننا مجبرون على رفض هذه التوصية.
    They are forced to provide physical labour for 7 to 10 days a month without pay. UN وهم مجبرون على العمل الجسماني لمدة تتراوح بين سبعة أيام وعشرة أيام في الشهر دون أجر.
    The moment when that vision can be realized continues to fade into the future, and, in the meanwhile, we are forced to spend our energies on enhancing palliative measures to the detriment of permanent solutions. UN لا تزال اللحظة التي يمكن أن تتحقق فيها تلك الرؤية تتضاءل وتــزداد بُعدا في المستقبل، وريثمــا تحيــن، فإننــا مجبرون علـى تبديد طاقاتنا في تعزيز تدابير لعلاجح مُسكن علــى حســاب الحلول الدائمــة.
    But now... we are forced to address the insubordination of one of our own. Open Subtitles لكن الآن نحن مجبرون على معالجة عصيان أحد أفرادنا.
    We are forced to take Michaels and MacElroy out of play, no matter what. Open Subtitles نحن مجبرون على منع ميشيل وماكلوري من اللعب, لا يهم كيف
    And the people's eyes when they are forced to leave their homes. Open Subtitles ومشهد شعبنا وهم مجبرون على ترك منازلهم كالكلاب
    The idea that we are forced by convention to exchange meaningless gifts. Open Subtitles فكرة أننا مجبرون بموجب العُرف على تبادل الهدايا التي لا معنى لها
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    This year we feel compelled to break with tradition. UN ولكن هذا العام نشعر بأننا مجبرون على مخالفة التقليد المعتاد.
    We are compelled to do better by the world's children. UN نحن مجبرون على القيام بشيء أفضل لمصلحة أطفال العالم.
    We are being forced to rethink our approach to security. UN إننا مجبرون على إعادة التفكير في معالجتنا للأمن.
    Employers are obliged to pay workers the same wage for work of equal value. UN وأرباب العمل مجبرون على دفع الأجر نفس عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    We have never felt obliged to be bound by the NPT at the sacrifice of our sovereign rights and at the sacrifice of our nation and people. UN ولم نشعر قط بأننا مجبرون على الالتزام بالمعاهدة على حساب حقوقنا السيادية وعلى حساب وطننا وشعبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد