ويكيبيديا

    "مجلس أمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a Security Council
        
    • Security Council that
        
    • the Security Council of
        
    • Security Council with
        
    • of the Security Council
        
    • of Security Council
        
    • Security Council and
        
    • a Council that
        
    • Security Council for
        
    • Security Council which
        
    • United Nations Security Council
        
    a Security Council that incorporates equally the legitimate aspirations of developing countries, particularly those of Africa, would certainly be more legitimate. UN إن مجلس أمن يهتم بشكل متساو بالتطلعات المشروعة للبلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، سيكون بالتأكيد أكثر شرعية.
    The Security Council, with its permanent members, was a Security Council where those who were seated could, by pressing a red button, cause a nuclear holocaust. UN كان مجلس الأمن، بأعضائه الدائمين، مجلس أمن يمكن لأعضائه أن يتسببوا، بالضغط على زر أحمر، في محرقة نووية.
    Accordingly, we need a Security Council that is more democratic, and thus its expansion cannot be put off in order to make it more equitable and inclusive. UN وبناء على ذلك، نحن بحاجة إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية، وبالتالي لا يمكن تأجيل زيادة أعضائه بغية جعله أكثر تمثيلا وشمولا.
    Arms export is also controlled by the Security Council of the Republic of Belarus. UN ويخضع تصدير اﻷسلحة أيضا لمراقبة مجلس أمن جمهورية بيلاروس.
    We advocate a Security Council in which closed-door consultations are the exception. UN ونحن ندعم مجلس أمن تكون فيه المشاورات المُغلَقة استثنائية.
    Is it consistent to defend a more efficient and transparent Organization and yet to have a Security Council without reform of its working methods? UN وهل يتسق الدفاع عن منظمة أكثر كفاءة وشفافية ولا يزال لدينا مجلس أمن بدون إصلاح أساليب عمله؟
    We advocate a Security Council in which closed-door consultations are the exception. UN إننا ندعو إلى مجلس أمن تكون فيه المشاورات في الغرف المغلقة أمرا استثنائيا.
    Rather, it is our duty to create a Security Council that is more effective and more truly representative of the world in which we live today. UN بل حري بنا أن نخلق مجلس أمن يكون أكثر فعالية وأكثر تمثيلا حقا للعالم الذي نعيش فيه اليوم.
    We cannot continue to have a Security Council with an abusive veto privilege. UN ولا يمكن أن يبقى هناك مجلس أمن يتمتع بامتياز حق النقض الذي يُساء استخدامه.
    We urgently need a truly balanced and representative Security Council that acts on behalf of all and within the mandate entrusted to it by the Charter. UN وتمس الحاجة لدينا إلى مجلس أمن متوازن وتمثيلي حقا ليتصرف بالنيابة عنا جميعا وفي إطار الولاية التي أناطها بها الميثاق.
    We need a more efficient, transparent, democratic and representative Security Council that reflects current international realities. UN إننا بحاجة إلى مجلس أمن يكون أكثر كفاءة وشفافية وديمقراطية وتمثيلا ويعكس حقائق الواقع الدولي المعاصر.
    A modern United Nations requires a Security Council that reflects the realities of today's international relations. UN إن وجود أمم متحدة حديثة يقتضي وجود مجلس أمن يعبر عن واقع العلاقات الدولية المعاصرة.
    The coming century requires a Security Council that conforms with the new landscape of the world. UN إن القرن القادم يتطلب مجلس أمن يتمشى مع الملامح الجديدة للعالم.
    Since no one pays attention to the Security Council of the United Nations, each country and community has established its own security council, and the Security Council here has become isolated. UN ثم الأهم بعد ذلك أن كل مجموعة دولية بدأت الآن تُشكّل مجلس أمن خاصا بها تعرض عليه مشاكلها وقضاياها. وشيئا فشيئا سيصبح مجلس الأمن هذا، بتركيبته الحالية في هذا المبنى، معزولا.
    This holds true especially for the reform of the Security Council, since ensuring peace and security throughout the world depends on a Security Council which functions effectively. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على إصلاح مجلس اﻷمن إذ أن كفالة السلم واﻷمن في جميع أنحاء العالم تتوقف على وجود مجلس أمن يؤدي وظائفه بفعالية.
    An enlarged Security Council should include on a permanent basis those Member States that have well demonstrated the readiness, capacity and resources to carry through implementation of Security Council decisions. UN وأن أي مجلس أمن موسع ينبغي أن يتضمن، على أساس دائم، تلك الدول الأعضاء التي أثبتت جيدا استعدادها وقدراتها ومواردها لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    As we review and renew the structures of our Organization, an expanded Security Council and a revitalized General Assembly remain institutional priorities. UN ولدى قيامنا باستعراض وتجديد هياكل منظمتنا، يظل قيام مجلس أمن موسع وجمعية عامة أعيد تنشيطها، من اﻷولويات المؤسسية.
    That was the true reason for creating a Council that could strike a balance between the interests of a bipolar world and prevent a nuclear holocaust. UN كان ذلك هو السبب الحقيقي لإنشاء مجلس أمن يمكن أن يحقق توازنا بين مصالح عالم ثنائي القطبية ويمنع وقوع محرقة نووية.
    When Israel bombs, attacks, kills and takes Palestinian land, there is no Security Council for that; there is no international organization that can stop those bombings and killings, the genocide in Palestine. UN عندما تقصف إسرائيل، وتهاجم وتقتل وتستولي على الأراضي الفلسطينية، لا يوجد مجلس أمن لذلك، ولا توجد منظمة دولية تستطيع أن توقف ذلك القصف والقتل وتلك الإبادة الجماعية في فلسطين.
    For our part, New Zealand would prefer to see a Security Council which is more broadly representative, effective and transparent in the way it operates. UN وفيما يخصنا، تفضل نيوزيلندا أن ترى مجلس أمن أعرض تمثيلا، وأكثر فعالية وشفافية في الطريقة التي يعمل بها.
    For any nation that is subject to a United Nations Security Council embargo, additional approvals may also be required. UN وإذا كان على البلد حظر مفروض من مجلس أمن الأمم المتحدة، فإن الأمر قد يتطلــب موافقــة إضافيــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد