ويكيبيديا

    "مجلس مرفق البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Environment Facility Council
        
    • the GEF Council
        
    • the Council of the GEF
        
    In that connection, he welcomed the decision of the Global Environment Facility Council to grant UNIDO expanded opportunities. UN وقال انه، في ذلك الصدد، يرحب بقرار مجلس مرفق البيئة العالمية منح اليونيدو فرصا موسعة.
    The Permanent Forum recommends that the Global Environment Facility Council approve the project as a good example of a transboundary project by and for indigenous peoples. UN ويوصي المنتدى الدائم بأن يوافق مجلس مرفق البيئة العالمية على المشورع باعتباره مثالا جيدا لمشروع عابر للحدود تنفذه الشعوب الأصلية ومن أجلها.
    Global Environment Facility Council consultations with civil society organizations and Council meeting, Washington, D.C., June-July. UN مشاورات مجلس مرفق البيئة العالمية مع منظمات المجتمع المدني واجتماع المجلس، واشنطن العاصمة، حزيران/يونيه - تموز/يوليه.
    Despite Cuba's achievements in sustainable environmental management, the United States has always opposed Cuban projects in the Global Environment Facility Council; UN ورغم منجزات كوبا في الإدارة المستدامة للبيئة، فإن الولايات المتحدة تعارض دائما المشاريع الكوبية في مجلس مرفق البيئة العالمية؛
    A governance structure specific to the focal area whose formal relationship with the GEF Council would need to be defined; UN هيكل للحوكمة خاص بمجال التركيز، بيد أن من الضروري تحديد ماهية علاقته الرسمية مع مجلس مرفق البيئة العالمية؛
    Furthermore, the initiative was endorsed by the Global Environment Facility Council, and a project regarding indigenous people in China was formulated with funding from Spain in the context of the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك فقد تلقت المبادرة تأييدا من مجلس مرفق البيئة العالمية وجرت صياغة مشروع يتعلق بالشعوب الأصلية في الصين بتمويل من إسبانيا، في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Noting that the United Nations Industrial Development Organization has been awarded by the Global Environment Facility Council the status of an executing agency with expanded opportunities of the Global Environment Facility, UN وإذ تحيط علما بأن مجلس مرفق البيئة العالمية قد منح منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مركز الوكالة المنفذة التي تتمتع بالفرص الموسعة لمرفق البيئة العالمية،
    Noting that the United Nations Industrial Development Organization has been awarded by the Global Environment Facility Council the status of an executing agency with expanded opportunities of the Global Environment Facility, UN وإذ تلاحظ أن مجلس مرفق البيئة العالمية قد منح منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مركز الوكالة المسؤولة عن التنفيذ التي تتاح لها الفرص الموسعة لمرفق البيئة العالمية،
    1. Consideration of the collaboration with the Global Environment Facility Council UN 1- النظر في التعاون مع مجلس مرفق البيئة العالمية
    7. Notes with interest the decision of the Global Environment Facility Council to support, within its mandate, activities undertaken by affected developing countries parties to the Convention in the framework of the Year; UN 7 - تحيط علما مع الاهتمام بقرار مجلس مرفق البيئة العالمية تقديم الدعم، في إطار ولايته، للأنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية المتضررة الأطراف في الاتفاقية، في إطار السنة الدولية؛
    (b) To request the Secretariat to transmit the report to the Global Environment Facility Council meeting to be held in June 2006; UN (ب) أن يطلب إلى الأمانة أن تحيل التقرير إلى اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية المقرر عقده في حزيران/يونيه 2006؛
    25. The Global Environment Facility Council met in Washington, D.C., from 14 to 16 May 2003 and approved the Operational Programme on Sustainable Land Management as a framework to operationalize the land degradation focal area. UN 25 - واجتمع مجلس مرفق البيئة العالمية في واشنطن العاصمة في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2003، ووافق على البرنامج التشغيلي المتعلق بالإدارة المستدامة للأرض، كإطارلتفعيل مركز التنسيق المعني بتدهور التربة.
    A number of representatives expressed qualified agreement, noting, however, that such an approach would mean that measures to deal with mercury would be subject to the Facility's project evaluation process and final approval by the Global Environment Facility Council rather than the parties to the agreement. UN وأعرب عدد من الممثلين عن موافقتهم المتحفّظة، وأشاروا مع ذلك إلى أنّ مثل هذا النهج يعني أنّ تدابير معالجة الزئبق سوف تخضع لعملية تقييم المشاريع التابعة للمرفق وللموافقة النهائية من قبل مجلس مرفق البيئة العالمية بدلاً من الأطراف في الاتّفاق.
    The Secretariat of the Stockholm Convention attended the Global Environment Facility Council meetings held in Washington, D.C. in June and November 2007 and in April and November 2008. UN وشاركت أمانة اتفاقية استكهولم في اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية التي عُقِدت في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2007 وفي نيسان/أبريل 2008.
    One delegation expressed concern that the decision taken by the Global Environment Facility Council at its fifth assembly in 2014 might have implications for regular resource funding to developing countries. UN 112 - وأعرب وفد عن القلق لأن القرار الذي اتخذه مجلس مرفق البيئة العالمية في جمعيته الخامسة المعقودة في عام 2014، قد تترتب عليه آثار بالنسبة لتمويل الموارد العادية المقدمة إلى البلدان النامية.
    In response, the Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, assured the Board member that the decision of the Global Environment Facility Council would have absolutely no impact on the amount or volume of regular resources allocated to eligible developing countries. UN 113 - وردا على ذلك، أكد المدير المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأعضاء المجلس أن قرار مجلس مرفق البيئة العالمية لن يكون له أثر البتة على مقدار أو حجم الموارد العادية المخصصة للبلدان النامية المؤهلة.
    112. One delegation expressed concern that the decision taken by the Global Environment Facility Council at its fifth assembly in 2014 might have implications for regular resource funding to developing countries. UN 112 - وأعرب وفد عن القلق لأن القرار الذي اتخذه مجلس مرفق البيئة العالمية في جمعيته الخامسة المعقودة في عام 2014، قد تترتب عليه آثار بالنسبة لتمويل الموارد العادية المقدمة إلى البلدان النامية.
    113. In response, the Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, assured the Board member that the decision of the Global Environment Facility Council would have absolutely no impact on the amount or volume of regular resources allocated to eligible developing countries. UN 113 - وردا على ذلك، أكد المدير المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأعضاء المجلس أن قرار مجلس مرفق البيئة العالمية لن يكون له أثر البتة على مقدار أو حجم الموارد العادية المخصصة للبلدان النامية المؤهلة.
    the GEF Council is considering a monitoring and evaluation work programme. UN ويبحث مجلس مرفق البيئة العالمية وضع برنامج عمل للرصد والتقييم.
    UNIDO is taking full opportunity of the direct access to GEF funds that it has been granted by the GEF Council. UN 28- وتستفيد اليونيدو استفادة كاملة من الفرصة التي أتاحها لها مجلس مرفق البيئة العالمية للنفاذ المباشر إلى أموال المرفق.
    The MOU further stipulates that the COP will, after each of its sessions, communicate to the Council of the GEF any policy guidance approved by the COP concerning the financial mechanism. UN 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد