In the same spirit, the Rio Group must express its concern regarding signs of an arms race in outer space. | UN | ومن نفس المنطلق، يجب أن تعرب مجموعة ريو عن قلقها إزاء وجود بوادر لسباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Addressing the special needs of landlocked countries in the Rio Group's region would also benefit countries of transit. | UN | وقال إن معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية في منطقة مجموعة ريو سوف تفيد أيضاً بلدان المرور العابر. |
The Rio Group is therefore open to supporting all initiatives that can continue to promote efforts in this area. | UN | ولذلك فإن مجموعة ريو منفتحة لدعم كل المبادرات التي يمكن أن تواصل تعزيز الجهود في هذا المجال. |
Although the current economic crisis had originated outside the region, it had directly affected the finances of many Rio Group members. | UN | ولئن كانت الأزمة الاقتصادية الراهنة نشأت خارج المنطقة، فقد أثرت مباشرة في الأحوال المالية بالكثير من أعضاء مجموعة ريو. |
This is the spirit in which the Rio Group has endorsed the oft-repeated proposal for a Latin American Parliament. | UN | وهــذه هي الروح التي وافقت بها مجموعة ريو على الاقتراح الذي تردد كثيرا بإنشاء برلمان ﻷمريكا اللاتينية. |
page DECLARATION BY THE Rio Group CONCERNING THE DECISION | UN | إعلان أصدرته مجموعة ريو بشأن قرار الحكومة الفرنسية |
Cooperation among the States of the Rio Group was a useful tool for that purpose at the bilateral, subregional and regional levels. | UN | لقد كان التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو أداة مفيدة لهذا الغرض على الصعد الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية. |
The Rio Group therefore supported any decision that would facilitate the strengthening of the competent United Nations bodies. | UN | ولذلك، فإن مجموعة ريو تساند أي قرار من شأنه أن ييسر تعزيز هيئات اﻷمم المتحدة المختصة. |
Yesterday, in Panama City, the Rio Group issued the following communiqué: | UN | وأصدرت مجموعة ريو يوم أمس في مدينة بنما البلاغ التالي: |
Naturally this is not the scenario that the Rio Group would have liked to see at the end of this decade. | UN | ومن الطبيعي، أن هذا السيناريو لا يشكل السيناريو الذي كانت مجموعة ريو تود أن تراه في نهاية هذا العقد. |
The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. | UN | وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية. |
The Rio Group supports an open process of analysis that allows the presentation of further proposals and submission of ideas. | UN | وتؤيد مجموعة ريو أن تكون عملية التحليل مفتوحة بحيث تتيح تقديم مزيد من الاقتراحات وعرض مزيد من اﻷفكار. |
Hence, the Rio Group proposes the scheme set out below. | UN | وبناء عليه، تقترح مجموعة ريو اعتماد المخطط الوارد أدناه: |
The Rio Group identifies the following elements as a basis for consensus-building: | UN | تحدد مجموعة ريو العناصر التالية كأساس للتوصل إلى توافق في اﻵراء: |
This call was reiterated recently in Santiago at the twentieth meeting of Foreign Ministers of the Rio Group. | UN | ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو. |
The Rio Group is without doubt the most important of these. | UN | ولا جدال في أن مجموعة ريو هي أهم هذه الآليات. |
The Rio Group encourages the International Seabed Authority to regulate prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts. | UN | وتشجع مجموعة ريو السلطة الدولية لقاع البحار على تنظيم التنقيب عن الكبريتات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت. |
First, I wish to state that my delegation fully supports the statement made yesterday by the representative of the Rio Group and the Group of 77. | UN | أولا، أود أن أشير إلى أن وفدي يوافق تماما على ما جاء في البيان الذي قدمه أمس ممثل مجموعة ريو ومجموعة الـ 77. |
The Rio Group was prepared to work constructively with the Special Committee so as to achieve positive results as early as possible. | UN | وإن مجموعة ريو على استعداد للعمل بشكل بناء مع اللجنة الخاصة من أجل تحقيق نتائج إيجابية في أقرب وقت ممكن. |
Since the Assembly addressed the issue of HIV/AIDS in 2001, the Rio Group has emphasized the need to achieve universal access to treatment. | UN | ومنذ أن تناولت الجمعية العامة قضية الفيروس والإيدز في عام 2001، تؤكد مجموعة ريو على ضرورة تحقيق حصول الجميع على العلاج. |