Long queues, extensive waiting times and shortened consultation times with physicians are among a combination of factors affecting the quality care. | UN | ومن بين مجموعة من العوامل التي تؤثر على جودة الرعاية طول الطوابير وأوقات الانتظار الممتدة وقصر فترات استشارة الأطباء. |
Women's equal opportunity has been denied by a combination of factors. | UN | وقد حرمت مجموعة من العوامل المرأة من التمتع بتكافؤ الفرص. |
4. a combination of factors is currently transforming the international transportation landscape. | UN | 4- وتشهد بيئة النقل الدولي حالياً تحولات بفعل مجموعة من العوامل. |
That can be attributed to a range of factors. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى مجموعة من العوامل. |
Empirical research clearly shows that a range of factors beyond enforcement are likely to affect levels of development. | UN | وتبين البحوث التجريبية بوضوح أن مجموعة من العوامل التي تتجاوز التنفيذ يُرجح أن تؤثر على مستويات التنمية. |
They experience multiple disadvantages and are most likely to remain uneducated due to a variety of factors including: | UN | وهم يتعرضون لمصاعب متعددة ويرجّح غالباً بقاؤهم بدون تعليم بسبب مجموعة من العوامل بما في ذلك: |
The difference between initial resources and final expenditures reflects a series of factors which intervened during the course of the biennium. | UN | والفرق بين الموارد اﻷولية والنفقات النهائية ناجم عن مجموعة من العوامل التي كان لها تأثير أثناء فترة السنتين. |
This may be attributed to a set of factors, most of which are inter-related, such as | UN | ويمكن أن يعزى هذا إلى مجموعة من العوامل المترابطة في معظمها، مثل: |
3. a combination of factors is currently transforming the international transportation landscape. | UN | 3- وتشهد بيئة النقل الدولي حالياً تحولات بفعل مجموعة من العوامل. |
The sugar industry declined and collapsed eventually due to a combination of factors, including activism by abolitionists, natural disasters and high taxes. | UN | وقد تدهورت صناعة السكر وانهارت فيما بعد بسبب مجموعة من العوامل تشمل نشاط دعاة إلغاء الرق، والكوارث الطبيعية والضرائب المرتفعة. |
Insofar as the military personnel are concerned, the unutilized balance was the result of a combination of factors such as travel, rations and welfare. | UN | ففيما يتعلق باﻷفراد العسكريين، نشأ الرصيد غير المستخدم عن مجموعة من العوامل مثل السفر وحصص اﻹعاشة والترفيه. |
How was the Czech Republic able to keep unemployment low during a period of significant economic strain? a combination of factors was involved. | UN | فكيف استطاعت الجمهورية التشيكية أن تبقي البطالة بمعدل منخفض في فترة تتسم بالعسر الاقتصادي؟ إن ذلك ينطوي على مجموعة من العوامل. |
Economic vulnerability in a community is produced by a combination of factors. | UN | والضعف الاقتصادي في أحد المجتمعات ينشأ نتيجة مجموعة من العوامل. |
The sugar industry declined and collapsed eventually owing to a combination of factors, including activism by abolitionists, natural disasters and high taxes. | UN | وقد تدهورت صناعة السكر وانهارت فيما بعد بسبب مجموعة من العوامل تشمل نشاط دعاة إلغاء الرق، والكوارث الطبيعية والضرائب المرتفعة. |
Long-term success depends on a combination of factors that lie outside ISAF control. | UN | ويتوقف النجاح على المدى البعيد على مجموعة من العوامل خارج نطاق تحكم القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
She stressed that poverty and vulnerability are multidimensional challenges causes by or contributed to by a range of factors. | UN | فقد أبرزت أن الفقر والضعف من التحديات المتعددة الأبعاد التي تتسبب فيها أو تسهم فيها مجموعة من العوامل. |
She stressed that poverty and vulnerability are multidimensional challenges causes by or contributed to by a range of factors. | UN | فقد أبرزت أن الفقر والضعف من التحديات المتعددة الأبعاد التي تتسبب فيها أو تسهم فيها مجموعة من العوامل. |
Processing times are determined by a range of factors such as the increasing complexity of the caseload and sometimes judicial review proceedings. | UN | وما يحدد مدة معالجة الطلبات هو مجموعة من العوامل مثل التعقيد المتزايد للقضايا وأحياناً إجراءات المراجعة القضائية. |
In many regions of the country, access to justice is limited by a variety of factors, some linked to the armed conflict. | UN | ففي كثير من مناطق البلد، تحد من اللجوء إلى القضاء مجموعة من العوامل يرتبط بعضها بالنزاع المسلح. |
As previously discussed, naturalization rules and practices vary from State to State, and in some places immigrants have little chance of becoming citizens due to a variety of factors. | UN | وكما ذُكر آنفاً، تختلف قواعد وممارسات التجنيس من دولة إلى أخرى، وفي بعض البلدان تكون فرص حصول المهاجرين على الجنسية ضئيلة جداً بسبب مجموعة من العوامل. |
This is even more true in the case of indigenous women, for whom a series of factors both internal and external to their environment and to the people to which they belong exert a powerful negative influence. | UN | ويصدق هذا بالمثل وأكثر على نساء الشعوب الأصلية اللائي يواجهن مجموعة من العوامل الداخلية والخارجية التي تناوئهن. |
However, the effective exercise of this right is conditioned by a set of factors that often make its full enjoyment impossible. | UN | بيد أن ممارسة هذا الحق بصورة فعلية تتوقف على مجموعة من العوامل التي تعوق أحياناً كثيرة ممارسة ذلك الحق بالكامل. |
The reality, or realities, is that partner country demands continue to evolve based on a host of factors. | UN | والحقيقة، أو الحقائق، هي أن طلبات البلدان الشريكة ما زالت تتطور استنادا إلى مجموعة من العوامل. |
59. Success will depend on a mix of factors: | UN | 59 - ويتوقف النجاح على مجموعة من العوامل هي: |
43. The second proposal was based on a confluence of factors which creates a tangible link between job performance, competency development and compensation. | UN | 43 - أما المقترح الثاني، فيستند إلى مجموعة من العوامل التي تربط بصورة ملموسة بين الأداء الوظيفي وتنمية الكفاءة والأجور. |
Further, on the question of reparation, he suggested that it be settled by negotiation on the basis of a set of factors for balancing the interests involved. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترح في مسألة الجبر أن تسوى بالتفاوض على أساس مجموعة من العوامل للموازنة بين المصالح المعنية. |