Monitoring housing rights: developing a set of indicators to monitor the full and progressive realization of the human right to adequate housing. | UN | رصد حقوق السكن: وضع مجموعة من المؤشرات لرصد الإقرار الكامل والتدريجي للحق في السكن اللائق بوصفه حقاً من حقوق الإنسان. |
UN-Habitat contributed to a project of the High Commissioner on the development of a set of indicators for monitoring compliance with the right to adequate housing. | UN | وقد أسهم الموئل في مشروع للمفوضية بشأن وضع مجموعة من المؤشرات لرصد الامتثال للحق في السكن الملائم. |
Pursuant to this meeting, a set of indicators was proposed for adoption by the Convention on Biological Diversity. | UN | وفي ذلك الاجتماع،اقتُرحت مجموعة من المؤشرات لكي تعتمدها اتفاقية التنوع البيولوجي. |
For each principle, the Code of Practice defines a set of indicators reflecting good practice and providing a basis for assessment. | UN | وتحدد المدونة لكل مبدأ مجموعة من المؤشرات التي تعكس الممارسة الجيدة وتوفر أساسا للتقييم. |
Such focus is necessary to ensure the collection of a range of indicators common to as many member countries as possible. | UN | وبؤرة التركيز هذه ضرورية لضمان جمع مجموعة من المؤشرات " الموحدة " بالنسبة لأكبر عدد ممكن من البلدان الأعضاء. |
It provides a set of indicators with a focus on the farm household as the primary reporting unit. | UN | ويقدم مجموعة من المؤشرات مع التركيز على الأسر المعيشية الزراعية باعتبارها وحدات الإبلاغ الرئيسية. |
In 2009 a set of indicators was chosen for monitoring the programme's implementation from that year and the progress made towards its objectives. | UN | واُختيرت في عام 2009 مجموعة من المؤشرات لرصد تنفيذ البرنامج بدءا من تلك السنة والتقدم المحرز صوب تحقيق أهدافه. |
a set of indicators for monitoring the implementation of The Strategy was incorporated in The Strategy but was not, however, adopted. | UN | وأُدرجت في الاستراتيجية مجموعة من المؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية غير أنها لم تُعتمد. |
The mandate of the Working Group is to develop a set of indicators for the implementation of the resolution. | UN | والولاية المسندة إلى هذا الفريق العامل هي وضع مجموعة من المؤشرات من أجل تنفيذ القرار. |
The delegation underscored the Fund's efforts in developing a set of indicators and gave full support to the four strategies. | UN | وركز الوفد على جهود الصندوق في وضع مجموعة من المؤشرات وأعرب عن كامل تأييده للاستراتيجيات الأربع. |
The time-frame envisaged in recommendation 9 could not be adhered to; in 1997, testing of a set of indicators was initiated in a number of pilot countries. | UN | ولم يكن من الممكن الالتزام باﻹطار الزمني المقرر في التوصية ٩؛ وفي عام ١٩٩٧ بدأت تجربة مجموعة من المؤشرات في عدد من البلدان الرائدة. |
In this context the agencies of the Utnited Nations Development Group have cooperated to define a set of indicators for the common country assessment. | UN | وفي هذا السياق، تعاونت وكالات فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحديد مجموعة من المؤشرات للتقييم القطري المشترك. |
UNICEF was also working with USAID to establish a set of indicators. | UN | كما تعمل اليونيسيف مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية على وضع مجموعة من المؤشرات. |
Interventions will have to rely on a set of indicators for early-warning systems that monitor movements in foreign exchange, the exchange rate, the structure of external debt and other financial risk indicators. | UN | ويجب أن ترتكز التدخلات على مجموعة من المؤشرات بشأن نظم الإنذار المبكر التي ترصد حركة صرف العملات الأجنبية، وسعر الصرف، وهيكل الدين الخارجي، وغير ذلك من مؤشرات المخاطر المالية. |
The latter Party also endorsed the GEF Council proposal that a set of indicators be developed to assess progress made in addressing such administrative concerns. | UN | وأيد الطرف الأخير أيضا اقتراح مجلس المرفق وضع مجموعة من المؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تناول هذه الشواغل الإدارية. |
The accountability mechanism on the donor side consisted of a set of indicators based on financial commitments and the harmonization of procurement. | UN | أما آلية المساءلة من جانب الأطراف المانحة فكانت تتألف من مجموعة من المؤشرات المرتكزة على الالتزامات المالية وتنسيق عمليات الشراء. |
The Meeting reached agreement on a set of indicators which will eventually be used to measure the progressive realization of the human right to adequate housing globally. | UN | وتوصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن مجموعة من المؤشرات التي ستستخدم في نهاية المطاف لقياس التحقيق المطرد لحق الإنسان في الإسكان الكافي على المستوى العالمي. |
The meeting reached agreement on a set of indicators which will eventually be used to measure the progressive realization of the human right to adequate housing globally; | UN | وتوصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن مجموعة من المؤشرات سوف تستخدم في نهاية المطاف في قياس التحقيق المطرد لحق الإنسان في إسكان كاف في العالم. |
3. Develop a set of indicators for hazardous wastes and other wastes. | UN | 3 - وضع مجموعة من المؤشرات للنفايات الخطرة وغيرها من المخلفات. |
It identifies six high level outcomes and progress against these is measured through a range of indicators. | UN | وتحدد ست نتائج رفيعة المستوى يقاس التقدم في إحرازها من خلال مجموعة من المؤشرات. |
Through these workshops, a series of indicators of indigenous peoples' well-being has been developed. | UN | وقد جرى من خلال حلقات العمل هذه وضع مجموعة من المؤشرات عن رفاه الشعوب الأصلية. |
WHO is working on 15 sets of indicators that can be used to monitor and evaluate the enjoyment of rights by children with disabilities. | UN | وتعكف منظمة الصحة العالمية على وضع 15 مجموعة من المؤشرات التي يمكن استخدامها لرصد وتقييم التمتع بحقوق الطفل المعاق. |
It is expected that the length of the pilot phase would vary for each group of indicators, extending in some cases from two to five years. | UN | ومن المتوقع أن يختلف طول المرحلة التجريبية لكل مجموعة من المؤشرات بحيث يمتد في بعض الحالات لفترة ما بين سنتين إلى خمس سنوات. |
The representative of the secretariat introduced the relevant documentation, drawing attention to the set of indicators proposed for use in periodic reporting by stakeholders. | UN | 59 - قدم ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة، موجهاً الانتباه إلى مجموعة من المؤشرات المقترحة من أجل استخدامها في تقديم أصحاب المصلحة للتقارير الدورية. |
For global monitoring to be effective and useful within country Parties, the national and even subnational relevance of the information provided from the indicator set is paramount. | UN | ولكي يكون الرصد العالمي فعالاً ومفيداً داخل البلدان الأطراف، تصبح لمدى وثاقة صلة المعلومات المقدمة من مجموعة من المؤشرات بما هو وطني وحتى دون وطني أهمية قصوى. |
An internationally agreed list of indicators for submission to WSIS Tunis; | UN | :: وضع مجموعة من المؤشرات المتفق عليها دولياً لتقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بتونس؛ |
A set of selected indicators will be designed and implemented to monitor current environmental sustainability trends in the region. | UN | وسوف يجري تصميم مجموعة من المؤشرات المختارة وتنفيذها لرصد اتجاهات الاستدامة البيئية الحالية داخل المنطقة. |
Further work will also include the development of a core set of indicators that could be the basis for a regular collection of data. | UN | وستتطرق الأعمال الأخرى أيضا إلى مسألة وضع نواة مجموعة من المؤشرات التي من شأنها أن تشكل الأساس لجمع البيانات بانتظام. |