ويكيبيديا

    "محادثاته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his talks
        
    • his discussions
        
    • his conversations
        
    • his meetings
        
    • chats with
        
    • from conversations
        
    The independent expert's understanding of the conflict in Somalia was greatly enhanced by his talks with the two ambassadors. UN وازداد فهم الخبير المستقل للنزاع في الصومال من محادثاته مع السفيرين، ولهما منه عظيم الامتنان.
    As Professor Jeffrey Sachs put it in his talks yesterday on health, health is not really expensive, but it is not free either. UN وكما ذكر البروفسور جيفري ساكس في محادثاته أمس بشأن الصحة، فإن الصحة ليست مكلفة حقا ولكنها ليست مجانية أيضا.
    The Secretary-General believes from his talks in the region so far that the elements are in place for this violence to end now. UN يعتقد الأمين العام من خلال محادثاته في المنطقة حتى الآن أن العناصر متوفرة لكي ينتهي هذا العنف الآن.
    his discussions were focused on the need for political blocs to resolve their differences through direct dialogue in accordance with the Constitution. UN وركزت محادثاته على ضرورة قيام الكتل السياسية بحل خلافاتها من خلال الحوار المباشر وفقا للدستور.
    The Special Rapporteur based his discussions on a principle and a virtue which he regards as essential: dialogue. UN وقد اعتمد المقرر الخاص في جميع محادثاته على الحوار بوصفه مبدأ وفضيلة لا غنى عنهما.
    Norberto González Claudio had been kept in solitary confinement unnecessarily and his right to privacy had been violated, as his conversations with family members and legal counsel had been recorded. UN كما أن نربرتو غونزاليز كلوديو احتجِز في الحبس الانفرادي بغير ضرورة مع انتهاك حقه في الخصوصية حيث أن محادثاته مع أفراد أسرته ومع محاميه كان يتم تسجيلها.
    In that connection, he asked the High Commissioner to report to the Committee on his talks with the Bretton Woods institutions. UN وطلب في هذا السياق من المفوض السامي تقديم تقرير إلى اللجنة بشأن محادثاته مع مؤسسات بريتون وودز.
    President Kagame described his talks with Mr. Louis Michel as frank. UN ووصف الرئيس كاغامي محادثاته مع السيد لويس ميشيل بأنها اتسمت بالصراحة.
    I have since been pleased to learn from Mr. Nyerere that he has continued his talks with leaders in Burundi. UN ١٢ - وقد سرني بعد ذلك أن علمت من السيد نيريري أنه يواصل محادثاته مع الزعماء في بوروندي.
    Lord Giddens later wrote about his talks with the Libyan leader. Open Subtitles كتب اللورد جيدنز عن محادثاته :مع الزعيم الليبي قائلًا
    The Special Rapporteur noted during his talks that the distinction between normal and abnormal religious activities was not drawn very clearly and was applied fairly flexibly. UN ولاحظ المقرر الخاص خلال محادثاته أن التمييز بين اﻷنشطة الدينية العادية وغير العادية غير واضح جداً ويطبق بمرونة نوعاً ما.
    During his talks in the different capitals he also raised this question. He regrets that a rights-based approach has still not been adopted by all those involved, in particular by humanitarian organizations. UN وأثناء محادثاته مع مختلف العواصم، تطرق أيضاً إلى هذه المسألة، وهو يأسف لأن تقنيات النهج القائم على حقوق الإنسان لم تأخذ بها بعد كل الجهات الفاعلة، لا سيما المنظمات الإنسانية.
    8. The present report is based on the information obtained by the Independent Expert during his talks with the many interlocutors mentioned above. UN 8- ويستند هذا التقرير إلى ما استقاه الخبير المستقل من معلومات أثناء محادثاته مع من سبق ذكرهم من محاوريه الكثيرين.
    In his talks with the Prime Minister, the independent expert encouraged the Transitional Federal Government, to develop, with United Nations support, the legislative and policy provisions necessary to cater for such and similar other persons. UN وقد شجع الخبير المستقل، في إطار محادثاته مع رئيس الوزراء، الحكومة الاتحادية الانتقالية على أن تضع، بدعم من الأمم المتحدة، الأحكام التشريعية والسياسية اللازمة للتعاطي مع هؤلاء الأشخاص وغيرهم ممن يشابهونهم.
    Since the independent expert had discussed such a possibility with the Prime Minister during his talks the previous day in Mogadishu, this is a possibility to be explored. UN وحيث ناقش الخبير المستقل هذه الإمكانية مع رئيس الوزراء أثناء محادثاته معه في اليوم السابق فإن هذه فرصة ينبغي عدم تفويتها.
    18. During his talks with President Milosevic in Belgrade, the Chairman-in-Office reiterated the points of his plan of action and the decision of the Permanent Council. UN ١٨ - وخلال محادثاته مع الرئيس ميلوسوفيتش في بلغراد، كرر الرئيس الحالي تأكيد نقاط خطة عمله وقرار المجلس الدائم.
    However, I do not consider that this case should have any direct bearing on the mission of good offices under my auspices, and I have requested Mr. Vance to proceed with his discussions as expeditiously as possible. UN إلا اني لا أرى أنه ينبغي أن يكون لهذا الوضع أي تأثير مباشر على مهمة المساعي الحميدة المضطلع بها تحت إشرافي، وقد طلبت من السيد فانس أن يتابع محادثاته بأقصى سرعة ممكنة.
    In all his discussions with civic, political and political actors, he has drawn attention to the need for the Transitional National Assembly to be an institution truly representative of Iraq's diverse society, in order for it to draft a constitution for all Iraqis and to contribute to shaping Iraq's future. UN وقد عمد في جميع محادثاته مع الأطراف الفاعلة المدنية والسياسية إلى استرعاء الانتباه إلى ضرورة أن تكون الجمعية الوطنية الانتقالية مؤسسة تمثل عن حق مختلف طوائف المجتمع العراقي من أجل صياغة دستور لجميع العراقيين والإسهام في تشكيل مستقبل العراق.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on human rights, democracy and reconciliation in Myanmar, involving all relevant stakeholders, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل بذل مساعيه الحميدة ويتابع محادثاته بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية والمصالحة في ميانمار، بمشاركة جميع الجهات المعنية، وأن يعرض على الحكومة مدها بالمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    But that desire, which is to be allowed to finish his conversations with her, must be resisted. Open Subtitles لكن تلك الرغبة , التي تسمح للأنهاء , محادثاته معها يجب أن تقاوم
    During his meetings with the main political figures, the Independent Expert noted tensions surrounding these two historic options within each political party. UN ولاحظ الخبير المستقل، بعد محادثاته مع الجهات الفاعلة السياسية الرئيسية، وجود اختلافات في الآراء داخل كل حزب حول هذين الخيارين التاريخيين.
    So, you're analyzing his chats with these men when he was pretending to be a teenage girl. Open Subtitles إذا أنت تحلل محادثاته مع هؤلاء الأشخاص حينما كان يتظاهر بأنه فتاة مراهقة
    He gathered from conversations with the patients that they find the care adequate although there is a clear lack of medicines. UN وقد شعر المقرر الخاص من محادثاته مع المرضى بأنهم راضون عن العناية التي يتلقونها على الرغم من النقص الملموس في اﻷدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد