my talks with General Grachev, Minister of Defence of the Russian Federation, yielded no results. | UN | إن محادثاتي مع الجنرال غراتشيف، وزير الدفاع في الاتحاد الروسي، لم تسفر عن أي نتائج. |
I am currently preparing to report to the Security Council on my talks in the region. | UN | وأنا أقوم حاليا بإعداد تقرير إلى مجلس اﻷمن عن محادثاتي في المنطقة. |
Is this some kind of revenge for my talks with the English queen? | Open Subtitles | اهذا نوع من الانتقام بسبب محادثاتي مع ملكته انكلترا؟ |
Four people in the world know about my conversations. | Open Subtitles | أربعة أشخاص في العالم يعلمون بشأن هذه محادثاتي |
In my conversations with the leaders of the region and the world, and in my public and private statements, I have spoken out bluntly and repeatedly. | UN | وفي محادثاتي مع زعماء دول المنطقة ودول العالم، وفي بياناتي العلنية والخاصة، تكلمتُ بلا مواربة ودون تردد. |
my conversations with the governor and any position that I may or may not have... | Open Subtitles | محادثاتي مع الحاكم و أي منصب عرضه أو لم يعرضه علي |
I note positively in this regard my conversation with President Assad on the relevant issues. | UN | وقد لاحظت مؤشرات إيجابية في هذا الصدد، في محادثاتي مع الرئيس الأسد بشأن المسائل ذات الصلة. |
In my talks with the region's leaders in every country, I have consistently urged restraint, open and inclusive dialogue and, above all, respect for the people's aspirations in their fullest expression. | UN | وفي محادثاتي مع زعماء المنطقة في كل بلد، فإنني أحث دائما على ضبط النفس وإجراء حوار مفتوح وشامل للجميع، وفي المقام الأول، احترام تطلعات الشعب في أكمل تعبير عنها. |
Various aspects of the situation in Afghanistan were discussed in my talks with President Rafiq Tarar, the Chief Executive, General Pervez Musharraf, and the Foreign Minister, Mr. Abdus Sattar. | UN | ونوقشت الجوانب المختلفة للحالة في أفغانستان في محادثاتي مع الرئيس رفيق طرار، ورئيس الوزراء، الفريق برويز مشرف، ووزير الخارجية، السيد عبد الستار. |
I know from my talks with Prime Minister Primakov last week in Moscow that Russia intends neither to change course nor to go into reverse. | UN | وإنني أعرف من خلال محادثاتي مع رئيس الوزراء بريماكوف التي جرت اﻷسبوع الماضــي في موسكو أن روسيا لا تنتوي أن تغير طريقها ولا تنتوي أن تعكــس اتجاهها. |
The following paragraphs contain some information/impressions based on my talks with them and others involved with refugee affairs. | UN | وتحتوي الفقرات التالية على بعض المعلومات/الانطباعات المستندة إلى محادثاتي معهم ومع آخرين معنيين بشؤون اللاجئين. |
In my talks with members of the High Level Committee in Djibouti including to both the sides I sensed their fervent hope that the long dark night of suffering would come to an end sooner than later. | UN | وفي محادثاتي مع أعضاء اللجنة الرفيعة المستوى في جيبوتي، بما في ذلك محادثاتي مع الجانبين كليهما، شعرت بأملهم الجياش في أن ينتهي ليل المعاناة المظلم الطويل عاجلا وليس آجلا. |
my talks focused on the following: | UN | وتركزت محادثاتي على العناصر التالية: |
my talks are filled with your talks. | Open Subtitles | محادثاتي مُمْلُوئة بمحادثاتِكَ. |
See, most of my conversations with adult relatives go like this— | Open Subtitles | انظر، معظم محادثاتي مع أقارب الكبار مثل هذا التوجه |
Most of my conversations these days are one way. | Open Subtitles | كل محادثاتي هذه الأيام تتجه في خط واحد |
They asked me questions about my conversations with the associates. | Open Subtitles | طرحوا علي اسئله حول محادثاتي مَع الشركاء |
Last time I did that, I had my conversations hand-delivered to the fbi. | Open Subtitles | آخر مرة فعلت ذلك سلمت يدوياً محادثاتي إلى إف بي اي |
Now you're telling me how long my conversations are supposed to be? | Open Subtitles | الآن أنت تخبرني عن محادثاتي و كيف يفترض بان تكَون؟ |
From my conversations with the Secretary-General, I know he left the region with a much clearer understanding of the special challenges we face as small island nations. | UN | ومن محادثاتي مع الأمين العام، أعلم أنه غادر المنطقة بفهم أكثر وضوحاً للتحديات الخاصة التي نواجهها بوصفنا دولاً جزرية صغيرة. |
Yo, repeat my conversation I talk just'bout my haters | Open Subtitles | يو، كرر محادثاتي أتحدث فقط 'نوبة كارهي بلدي |
I do so hate it when strangers listen to one's private conversations. | Open Subtitles | كم أكره أن يتنصّت الغرباء على محادثاتي الخاصة |