I think there might be something trapped in the wound. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد يكون هناك شيء محاصر في الجرح |
Okay, trapped in a high stakes bidding war, | Open Subtitles | حسناً، محاصر في حرب مراهنة ذي مخاطر عالية. |
I'm trapped in a cabin somewhere, I don't really know where it is. | Open Subtitles | أنا محاصر في كوخ في مكان ما لا أعرف أين بالضبط؟ |
Now I'm stuck in this shit job and they're back on the street, where I ought to be. | Open Subtitles | الآن أنا محاصر في هذا العمل الخانق و هما فى الشارع الخلفي حيث يجب أن اكون |
I cannot do my job boxed in like this, worried about knocking over a salt shaker and somehow changing history. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقوم بعملي محاصر في مثل هذا، قلقا حول طرق أكثر من الملح شاكر وتغيير بطريقة أو بأخرى التاريخ. |
Okay, he's gonna be caught up in something, and it will get cold tonight. | Open Subtitles | أحتمال، انه مصاب حسنا, سيصبح محاصر في شيء والجو سيصبح بارد الليلة |
Hooray! I'm trapped in a tiny fun room with friends! | Open Subtitles | أنا محاصر في غرفة صغيرة ممتعة مع الأصدقاء |
trapped in this island of flesh, searching for myself in memories, and meeting no one. | Open Subtitles | محاصر في جزيرة الجسد أبحث عن نفسي في الذكريات ولا أقابل أحدًا |
I always felt trapped in this town. | Open Subtitles | كنت أشعر دائما بأني محاصر في هذه المدينة |
Yeah, I remember, he was an eight-year-old trapped in a house that was burning down, afraid that no one was coming to get him. | Open Subtitles | نعم، أتذكر كان في الثامنة من عمره محاصر في احد المنازل الذي احترق خائف أن لا أحد كان قادما لأخراجه |
How does it feel to be trapped in a house that will blow your whole world to pieces? | Open Subtitles | كيف تشعر بأن تكون محاصر في منزل ذلك سوف يحطم العالم الخاص بك |
You don't know what it's like to be trapped in this life, forced to play a part. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف تبدو عندما تكون محاصر في هذه الحياة مجبر على أن تكون جزءاً منها |
-A conman trapped in a pool of boiling tar. | Open Subtitles | على آلة الطهي. ـ محتال محاصر في بركة من القطران المغلي. |
I want to go out listening to her laugh, not trapped in some hospital, being poked and prodded. | Open Subtitles | سوف أخرج وأستمع لضحكها ليس محاصر في مستشفى بالوخزات والخزعات |
All I can do is pace around, thinking through every awful eventuality, and my son is trapped in a front-row seat for whatever happens. | Open Subtitles | كل ما أستطيع عمله المشي بالجوار، والتفكير بكل الاحتمالات الفظيعة، وابني محاصر في المقعد الأمامي |
The governor is trapped in a newspaper office with 75 teachers protesting outside and by tomorrow it'll be 10,000. | Open Subtitles | وتجريدهم من حقوقهم الجماعية. الحاكم محاصر في جريدة اخبارية مع 75 معلمًا محتجًا في الخارج سيصلون إلى 10,000 بحلول الغد |
long gone person trapped in the grooves. | Open Subtitles | شخص تائه منذ زمن طويل و محاصر في الأخاديد |
You are stuck in a rut. That's why you can't face retirement. | Open Subtitles | أنت محاصر في روتين، لذلك لا يمكنك مواجهة تقاعدك. |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Open Subtitles | تصبح محاصر في أي مدينة يقررون تركك فيها |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Open Subtitles | تصبح محاصر في أي مدينة يقررون تركك فيها |
I boxed in my prime, but my prime's way back. | Open Subtitles | أنا محاصر في قمة عطائي ، ولكن مرة أخرى رئيس بلدي الطريقة. |
Just a crazy... person that got violent and I got caught up in it. | Open Subtitles | مجرد شخص مجنون أصبح عنيفاً و أصبحت محاصر في ذلك |