mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. | UN | ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر. |
In 2010, nine mobile courts adjudicated 186 cases. | UN | وفي عام 2010، فصلت تسع محاكم متنقلة في 186 قضية. |
Advice to Chadian authorities on the establishment of mobile courts in eastern Chad | UN | إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن إنشاء محاكم متنقلة في شرق تشاد |
:: Advice to Chadian authorities on the establishment of mobile courts in eastern Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن إنشاء محاكم متنقلة في شرق تشاد |
The Council welcomed the positive development of the peace process, including the launch of mobile courts throughout Côte d'Ivoire. | UN | ورحب المجلس بالمستجدات الإيجابية التي طرأت على عملية السلام، بما في ذلك افتتاح محاكم متنقلة على نطاق كوت ديفوار بأسرها. |
mobile courts have also been created in order to address the backlog of hundreds of cases of people in remand detention, many held for prolonged periods. | UN | وأُنشئت محاكم متنقلة بغية التصدي للتأخر في النظر في مئات قضايا أولئك الذين يقبعون في الحبس الاحتياطي، والذين حُبس كثير منهم لفترات مطولة. |
Logistical and operational support for the organization of 10 mobile courts | UN | الدعم اللوجستي والتشغيلي لتنظيم 10 محاكم متنقلة |
The higher output was the result of additional requests for the organization of mobile courts by the Government | UN | تُعزى زيادة الناتج إلى الطلبات الإضافية لتنظيم محاكم متنقلة التي قدمتها الحكومة |
The GOB conducts regular mobile courts to ascertain food safety standards and prosecute those found guilty of food adulteration. | UN | وتقيم حكومة بنغلاديش بانتظام محاكم متنقلة للتأكد من معايير سلامة الأغذية ومحاكمة من تثبت إدانتهم بالغش في الأغذية. |
JS6 also noted that the present government deployed mobile courts under the mobile court Act, 2009 in the name of preventing `anarchy'during general strikes. | UN | وأشارت الورقة أيضاً إلى أن الحكومة الحالية نشرت محاكم متنقلة بموجب قانون المحاكم المتنقلة لعام 2009، من أجل منع `الفوضى` خلال الإضرابات العامة. |
The establishment of three mobile courts is a promising initiative aimed at improving access to justice at the district level. | UN | ويمثل إنشاء ثلاث محاكم متنقلة مبادرة واعدة لتحسين فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات. |
Logistical and operational support for the organization of 10 mobile courts | UN | :: الدعم اللوجستي والتشغيلي لتنظيم 10 محاكم متنقلة |
The deployment of mobile courts has resulted in 234 cases being heard and 54 judgements being handed down. | UN | فلقد نُشرت محاكم متنقلة نظرت في 234 قضية وأصدرت 54 حكما. |
Support for organizing mobile courts in areas not affected by armed conflict | UN | دعم تنظيم محاكم متنقلة في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح |
The United Nations also supported the establishment of mobile courts to adjudicate on cases of sexual and gender-based violence in the southern region of the country. | UN | ودعمت الأمم المتحدة أيضا إنشاء محاكم متنقلة للبتّ في قضايا العنف الجنسي والجنساني في المنطقة الجنوبية من البلد. |
:: Tribunals have 4 mobile courts covering 13 districts to reach most remote areas. | UN | :: توجد لدى هيئات المحكمة 4 محاكم متنقلة تغطي 13 مقاطعة للوصول إلى معظم المناطق النائية. |
Assistance for the establishment of secured regional courts with the extension of mobile courts, offices of attorneys general, prisons and bar/lawyers' association offices in 3 regions | UN | :: تقديم المساعدة لإنشاء محاكم إقليمية مؤمَّنة مع نشر محاكم متنقلة وإنشاء مكاتب للنيابة العامة وسجون ومكاتب لنقابات المحامين في 3 مناطق |
Advisory meetings were conducted on the need for deployment of judiciary staff or mobile courts at the state level, with 2 reports produced on the functioning of mobile courts | UN | اجتماعات استشارية عقدت بشأن الحاجة إلى نشر موظفين قضائيين أو محاكم متنقلة على مستوى الولايات، وصدر تقريران عن أداء المحاكم المتنقلة |
The United Nations Joint Human Rights Office of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) has worked to strengthen national capacity, including by assisting military magistrates to establish mobile courts and specialized prosecution support cells. | UN | وقد عمل مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز القدرات الوطنية، بإجراءات تشمل مساعدة القضاة العسكريين على إنشاء محاكم متنقلة وخلايا متخصصة في دعم الادعاء. |
In Arab countries, UNDP improved judicial system outreach to rural areas through the creation of mobile courts and legal aid clinics. | UN | وفي البلدان العربية، حسّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التوعية بالنظم القضائية في المناطق الريفية عن طريق إنشاء محاكم متنقلة ومراكز للمساعدة القانونية. |
They also welcomed the holding of additional mobile court hearings throughout the national territory to give another chance to those who had still not been heard and took note of the provisional outcome of the operation. | UN | كما أعرب الأعضاء عن ارتياحهم لعقد محاكم متنقلة تكميلية على كامل إقليم البلد وأحاطوا علما بالتقرير المرحلي لهذه العملية. |