Furthermore, the National Institute published in 2009 and 2011 a children's book with stories of the Holocaust. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشر المعهد الوطني، في عامي 2009 و 2011، كتاب قصص للأطفال عن محرقة اليهود. |
The Task Force by its very nature is particularly concerned with tendencies of diminishing or denying the Holocaust. | UN | إن فرقة العمل، بجوهر طبيعتها معنية عناية خاصة بنزعات التقليل من شأن محرقة اليهود أو إنكارها. |
This year, we observed Holocaust Day for the second time in Romania. | UN | وقمنا هذا العام في رومانيا للمرة الثانية بإحياء ذكرى محرقة اليهود. |
The President, Mahmoud Ahmadinejad, has on more than one occasion denied the Holocaust, while simultaneously calling for Israel's destruction. | UN | فقد أنكر الرئيس الإيراني أحمدي نجاد أكثر من مرة حدوث محرقة اليهود ودعا في الوقت نفسه إلى تدمير إسرائيل. |
Today's resolution reminds those who viciously deny the Holocaust that they cannot escape the truth of reality. | UN | ويذكّر قرار اليوم مَن ينكرون بشكل خسيس محرقة اليهود بأنهم لن يستطيعوا التهرب من حقيقة الأمر الواقع. |
The Holocaust took place in Europe, but its significance reaches beyond Europe. | UN | لقد وقعت محرقة اليهود في أوروبا، غير أن مغزاها يتجاوز أوروبا. |
In addition, a variety of Holocaust remembrance activities were organized by more than 30 United Nations information services, centres and offices: | UN | كما نظم أكثر من 30 من أقسام ومراكز ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة مجموعة من الأنشطة لإحياء ذكرى محرقة اليهود: |
They condemned the declarations of President Ahmadinejad denying the Holocaust. | UN | وأدانوا تصريحات الرئيس أحمدي نجاد التي ينكر فيها محرقة اليهود. |
We owe it to the victims and survivors of the Holocaust, Cambodia, Rwanda and Srebrenica to do so. | UN | ونحن مدينون بالقيام بذلك للضحايا والناجين من محرقة اليهود وكمبوديا ورواندا وسربرينيتشا. |
Attempts are being made to whitewash Nazism, to deny the Holocaust and to review the decisions of the Nuremberg Tribunal. | UN | وثمة محاولات تجري لتبرئة ساحة النازية وإنكار وقوع محرقة اليهود ومراجعة الأحكام التي أصدرتها محكمة نورمبرغ. |
Yesterday, the man who calls the Holocaust a lie spoke from this rostrum. | UN | بالأمس، تحدث من على هذه المنصة الرجل الذي يصف محرقة اليهود بأنها كذبة. |
Because of them, we remember the Second World War for more than the horrors of the Holocaust and the malice of fascism. | UN | وبفضلهم، فإننا نتذكر من الحرب العالمية الثانية أشياء تتجاوز أهوال محرقة اليهود وحقد الفاشية. |
Among them were also the victims of the Holocaust, whose fate we commemorated in this Hall only a few weeks ago. | UN | كان من بينهم أيضا ضحايا محرقة اليهود الذين أحيينا ذكرى مصيرهم في هذه القاعة قبل مجرد أسابيع قليلة. |
The lessons of the Holocaust are as real in our day as they were 70 years ago, on the eve of Kristallnacht. | UN | إن دروس محرقة اليهود هي حقيقية في وقتنا هذا مثلما كانت قبل 70 سنة، عشية ليلة الكريستال. |
The anniversary we commemorate is one of many activities of the Holocaust and the United Nations Outreach Programme. | UN | إن الذكرى التي نحتفل بها هي واحد من الأنشطة العديدة لبرنامج التوعية بشأن محرقة اليهود والأمم المتحدة. |
At the height of the turmoil, the Holocaust covered our entire continent with its ashes. | UN | وفي ذروة الاضطراب، غطت محرقة اليهود برمادها القارة بأكملها. |
More than 60 years have passed since the Holocaust. | UN | ومضى أكثر من 60 عاما منذ محرقة اليهود. |
The memory of the Holocaust was at the core of their entire reconciliation process. | UN | وكانت ذكرى محرقة اليهود أساس عمليتهم للمصالحة بأكملها. |
Commemorating Holocaust victims is an integral part of our common heritage. | UN | ويشكل إحياء ذكرى محرقة اليهود جزءا لا يتجزأ من تراثنا المشترك. |
By providing civil society with communication tools to keep the memory of victims alive, the programme is contributing to the fight against forgetting or denying the Holocaust. | UN | ويسهم البرنامج، بتزويد المجتمع الدولي بأدوات الاتصال لإبقاء ذكرى الضحايا حية، في مكافحة نسيان محرقة اليهود أو إنكارها. |