The lack of comparability between the duration of presence or absence calculated ex post and the intended duration given; | UN | - انعدام أوجه المقارنة بين آجال البقاء أو الغياب محسوباً بعد المغادرة وبين الآجال التي تقدم على |
The inventories are recorded at the dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتقيﱠد هذه القوائم بمعادلها الدولاري محسوباً على أساس سعر الصرف في تاريخ الشراء. |
The inventories are recorded at the US dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتسجل بنود قوائم الجرد بمعادل سعرها بدولار الولايات المتحدة محسوباً بسعر الصرف السائد في تاريخ الشراء. |
The total meeting time requirements of 12 weeks, calculated on the basis of the parameters set out in paragraph 8 above and detailed in the table in annex I, would include: | UN | ويشمل مجموع الاحتياجات البالغ 12 أسبوعا من الوقت المخصص للاجتماعات، محسوباً على أساس المعايير المبينة في الفقرة 8 أعلاه والمفصلة في الجدول الوارد في المرفق الأول، ما يلي: |
The Protocol focuses on the national reduction of the production and consumption of listed substances calculated as a percentage of a given base year. | UN | ويركز البروتوكول على تخفيض الإنتاج والاستهلاك على الصعيد الوطني محسوباً كنسبة مئوية من سنة أساس معينة. |
I'm starting to feel like... like you attaching yourself to something that's not... a calculated act is just too much for your empty human shell to handle. | Open Subtitles | .. بدأتُ أعتقد أنّكِ .. أنّ تعلّقكِ بشيء ليس فعلاً محسوباً وتمثيلياً .. هو ببساطة أكثر |
I'm starting to feel like you attaching yourself to something that's not a calculated act is just too much for your empty human shell to handle. | Open Subtitles | بدأتُأعتقد.. أنّتعلّقكِبشيء.. ليس فِعلاً محسوباً وتمثيلياً هوببساطةأكثر.. |
- Sorry. -You know, I'm not as calculated as you are. | Open Subtitles | ـ آسف ـ أتعلم، أنا لستُ شخصاً محسوباً كما تُريد أنت |
Can't be calculated if you don't respect the laws. | Open Subtitles | و لايمكن أن يكون محسوباً إذا لم تحترمي القوانين |
Supplementary records are maintained to manage non-expendable property valued therein at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Supplementary records are maintained to manage non-expendable property valued therein at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
The plan of action submitted to the Committee contained time-specific reductions in halon consumption calculated as a percentage of the Party's 2003 reported halon consumption as follows: | UN | وتحتوي خطة العمل المقدمة إلى اللجنة، على تخفيض محدد الزمن في استهلاك الهالون محسوباً كنسبة مئوية من استهلاك الطرف المبلغ عنه بالنسبة لعام 2003 وذلك على النحو التالي: |
The plan of action submitted to the Committee contained time-specific reductions in halon consumption calculated as a percentage of the Party's 2003 reported halon consumption as follows: | UN | وتحتوي خطة العمل المقدمة إلى اللجنة، على تخفيض محدد الزمن في استهلاك الهالون محسوباً كنسبة مئوية من استهلاك الطرف المبلغ عنه بالنسبة لعام 2003 وذلك على النحو التالي: |
A survivor's pension is 1.2 per cent of the pension or potential retirement pension of the breadwinner calculated in accordance with the following formula: | UN | ويبلغ معاش الخلف 1.2 في المائة من المعاش الذي كان يحصل عليه العائل أو معاش التقاعد الذي كان يحتمل أن يحصل عليه محسوباً وفقاً للصيغة التالية: |
Each Party included in Annex I shall report a calculation of its commitment period reserve calculated in accordance with decision 18/CP.7. | UN | 2- يقوم كل طرف مدرج في المرفـق الأول بالإبلاغ عـن احتياطي فتـرة الالتزام الذي لديه محسوباً وفق المقرر 18/م أ-7. |
Dependency on primary energy import decreased slightly from 53.1 per cent to 51.6 per cent calculated on the ratio of import within total sources. | UN | والاعتماد على استيراد الطاقة اﻷولية قد انخفض بشكل طفيف من ١,٣٥ في المائة إلى ٦,١٥ في المائة محسوباً على أساس نسبة الواردات ضمن إجمالي المصادر. |
Supplementary records are maintained to manage non-expendable property valued therein at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Supplementary records are maintained to manage non-expendable property valued therein at the United States dollar equivalent calculated at the rate of exchange prevailing on the date of purchase. | UN | وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Everything from that point on was calculated. | Open Subtitles | كل شيء من تلك المرحلة كان محسوباً |
Devaluation leads to a change in the relative prices of imports, which become dearer in the national currency, and exports, which become cheaper in foreign currencies. | UN | ويؤدي تخفيض قيمة العملة إلى تغير سعر الواردات الذي يتجه إلى الارتفاع محسوباً بالعملة الوطنية وسعر الصادرات الذي يتجه إلى الانخفاض محسوباً بالعملة اﻷجنبية. |
State the resulting figure per employee, with a break-down by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | وبيان الرقم الناتج محسوباً لكل موظف حسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |