This is because the appointment of an arbitrator is one of the most important elements of the arbitration procedure. | UN | ويرجع ذلك إلى أن تعيين محكَّم هو أحد أهم عناصر عملية التحكيم. |
The applicant requested the Court that an arbitrator should be nominated by the Australian Centre for International Commercial Arbitration. | UN | ورجا المدَّعي من المحكمة أن تُكلِّف المعهد الأسترالي للمحكَّمين والوسطاء بتعيين محكَّم. |
It also noted that Batumi had been provided with SFM's statement of claim and that, despite this, it had failed to appoint an arbitrator or submit a response in the proceedings. | UN | وأشارت أيضاً إلى أنَّ بلدية باتومي قد أبلغت ببيان ادِّعاء مؤسسة إس. إف. إم. وأنها لم تقم على الرغم من ذلك بتعيين محكَّم أو تقديم ردٍّ في سياق الإجراءات. |
In view of the fact that, after receiving notification of the arbitration, the Russian company had not appointed an arbitrator, the Indian company had, in accordance with the Indian Arbitration and Conciliation Act No. 26 of 1996, applied to the Indian Supreme Court for the appointment of an arbitrator. | UN | وحيث إنَّ الشركة الروسية لم تعيِّن محكَّماً بعد تلقيها إخطار التحكيم، فقد تقدَّمت الشركة الهندية إلى المحكمة العليا الهندية بطلب تعيين محكَّم وفقاً لقانون التحكيم والتوفيق الهندي رقم 26 لعام 1996. |
Unissi applied to the Additional District Court in Chandigarh to have an arbitrator appointed. | UN | وتقدَّمت شركة Unissi بطلب إلى محكمة المقاطعة الإضافية في شانديغار من أجل تعيين محكَّم. |
The Additional District Court held that there was no agreement executed between the parties, rejecting Unissi's motion to appoint an arbitrator. | UN | وقضت هذه المحكمة أنه لا يوجد اتفاق منفَّذ بين الطرفين، فرفضت طلب شركة Unissi بتعيين محكَّم. |
The Supreme Court allowed Unissi's appeal, reversing the decision of the Additional District Court in Chandigarh and ordering that an arbitrator be appointed. | UN | وقبلت المحكمة العليا الاتحادية استئناف Unissi، ونقضت قرار محكمة المقاطعة الإضافية في شانديغار، وأمرت بتعيين محكَّم. |
For each of these instances where an institution may be called upon under the UNCITRAL Arbitration Rules to appoint an arbitrator, the institution may indicate details as to how it would select the arbitrator. | UN | 48- في كل حالة من الحالات التي قد تدعى فيها مؤسسة بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم إلى تعيين محكَّم يجوز للمؤسسة أن توضِّح تفاصيل معينة مثل الكيفية التي ستختار بها المحكَّم. |
An application was made to the competent court -- the Madrid Commercial Court -- to appoint an arbitrator to resolve a corporate dispute. | UN | قُدِّم طلب إلى المحكمة المختصة- وهي المحكمة التجارية في مدريد- بتعيين محكَّم لتسوية نزاع في مجال الأعمال. |
The decision on challenge of an arbitrator arose out of a case where a legal opinion expressed by an arbitrator in the arbitral proceedings may raise doubts as to his impartiality and independence. | UN | صدر القرار المتعلق بالاعتراض على محكَّم في قضية قد يؤدّي فيها الرأي القانوني الذي أعرب عنه محكَّم في سياق إجراءات التحكيم إلى إثارة شكوك بشأن حياده واستقلاليته. |
An application for review of leave to appeal had been made against an arbitrator who had presided alone over an arbitral tribunal held under the rules of the Santiago Arbitration and Mediation Centre, in accordance with the International Commercial Arbitration Act. | UN | قُدِّم طلب استئذان بالطعن ضد محكَّم ترأَّس وحده هيئة تحكيم عُقدت بمقتضى قواعد مركز سانتياغو للتحكيم والوساطة، وفقاً لقانون التحكيم التجاري الدولي. |
General support was expressed for the principle contained in article 7 bis that, in case of multiple claimants or respondents, subject to contrary agreement, the multiple claimants, jointly, and the multiple respondents, jointly should appoint an arbitrator. | UN | وأبدي تأييد عام للمبدأ الوارد في المادة 7 مكررا، والذي مفاده أنه في حال تعدّد المطالبين أو المدَّعى عليهم، ورهنا بعدم وجود اتفاق على غير ذلك، يعمد المطالبون معا والمدَّعى عليهم معا إلى تعيين محكَّم. |
That proposal was objected to on the grounds that the circumstances in which an appointing authority might proceed directly to appoint an arbitrator might extend to various other circumstances. | UN | واعتُرض على ذلك الاقتراح بحجة أن الظروف التي يمكن أن تقوم فيها سلطة التعيين مباشرة بتعيين محكَّم يمكن أن تنطبق على ظروف مختلفة أخرى. |
36(A)(2)(a) was not given proper notice of appointment of an arbitrator or of the arbitral proceedings; (art. 36(1)(a)(ii)) (see art. 11) | UN | 36(A)(2)(a) لم يُخطَر على النحو الصحيح بتعيين محكَّم أو بإجراءات التحكيم؛ (المادة 36 (1) (أ) `2`) (انظر المادة 11) |
34(A)(2)(a) was not given proper notice of appointment of an arbitrator or of the arbitral proceedings; (see arts. 3; 11) | UN | 34(A)(2)(a) لم يُخطر على النحو صحيح بتعيين محكَّم أو بإجراءات التحكيم؛ (انظر المادتين 3؛ 11) |
Article 13. Challenge of an arbitrator (articles 11 and 12 of the 1976 version of the Rules). | UN | المادة 13: الاعتراض على محكَّم (المادتان 11 و12 من صيغة القواعد لعام 1976) |
7. The appointing authority shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and shall take into account the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than the nationalities of the parties. | UN | 7- تُراعِي سلطةُ التعيين الاعتباراتِ التي يُرجَّحُ أن تكفَلَ تعيينَ محكَّم مستقلٍّ ومحايد، وتأخذ في اعتبارها مدى استصواب تعيين محكَّم ذي جنسية مغايرة لجنسيات الأطراف. عدد المحكَّمين |
To that end, paragraph 7 further recommends the appointment of an arbitrator of a nationality other than the nationalities of the parties (see also below, paragraph 44). | UN | ومن أجل هذا الغرض توصي أيضاً الفقرة 7 بتعيين محكَّم ذي جنسية مغايرة لجنسيات الأطراف (انظر أيضاً أدناه، الفقرة 44). |
Under article 12 of the UNCITRAL Arbitration Rules, an arbitrator may be challenged if circumstances exist that give rise to justifiable doubts as to his or her impartiality or independence. | UN | 49- تقضي المادة 12 من قواعد الأونسيترال للتحكيم بأنه يجوز الاعتراض على أي محكَّم إذا وُجدت ظروف تثير شكوكاً لها ما يبررها بشأن حياده أو استقلاليته. |
Where there is more than one arbitrator and any of them fails to sign, the award shall state the reason for the absence of the signature. | UN | وفي حال وجود أكثر من محكَّم واحد وعدم توقيع أحدهم، تُذكَر في القرار أسباب عدم التوقيع. |
Appointing authority should also consider informing the disputing parties, insofar as it is practicable, of the reasons for a particular arbitrator to be appointed. | UN | ينبغي لسلطة التعيين أن تنظر أيضا في إعلام الأطراف المتنازعة، قدر المستطاع، بأسباب تعيين محكَّم معيَّن. |