Current financial flows in the forest sector from domestic and external, public and private sources are significant, but not sufficient. | UN | إن التدفقات المالية الراهنة في قطاع الغابات، الآتية من مصادر محلية وخارجية عامة وخاصة، تدفقات كبيرة ولكنها غير كافية. |
The financing of Agenda 21 in developing countries requires both domestic and external resources as well as public and private resources. | UN | وإن تمويل جدول أعمال القرن ٢١ في البلدان النامية يتطلب موارد محلية وخارجية فضلا عن الموارد العامة والخاصة. |
The possibility of both domestic and external indebtedness is therefore very much reduced. | UN | وبالتالي يتم إلى درجة كبيرة جدا تخفيض إمكانية حدوث مديونية محلية وخارجية. |
73. Support for fellowships has been provided as well as for training in the form of local workshops and meetings in addition to participation in local and overseas meetings. | UN | 73 - وقدم دعم للزمالات الدراسية فضلا عن التدريب في شكل حلقات عمل واجتماعات محلية علاوة على المشاركة في اجتماعات محلية وخارجية. |
Belarus, the Netherlands, the Russian Federation and Ukraine supplied cannabis for illicit domestic and foreign markets. | UN | وقد قامت بيلاروس وهولندا والاتحاد الروسي وأوكرانيا بتوريد القنب الى أسواق محلية وخارجية غير مشروعة. |
Support local communities' efforts to reduce capture of resources by local and external elites | UN | دعم الجهود التي تبذلها المجتمعات المحلية للحد من استيلاء نخب محلية وخارجية على الموارد |
Several factors, both domestic and external, have contributed to the overall socio-economic deterioration in the LDCs. | UN | وثمة عدة عوامل محلية وخارجية أسهمت في تدهور الحالة الاجتماعية ـ الاقتصادية في أقل البلدان نموا. |
Several factors, both domestic and external, have contributed to the overall socio-economic deterioration in the LDCs. | UN | وثمة عدة عوامل محلية وخارجية أسهمت في تدهور الحالة الاجتماعية ـ الاقتصادية في أقل البلدان نموا. |
Landlocked developing countries and their transit neighbours need to effectively mobilize adequate domestic and external resources for the effective implementation of the present Programme of Action. | UN | ولهذا يتعيّن على البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر أن تحشد بفعالية موارد كافية من مصادر محلية وخارجية من أجل تنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذا فعالا. |
Therefore, landlocked developing countries and their transit neighbours need to effectively mobilize adequate resources, including domestic and external sources. | UN | ومن ثم، يتعيّن على البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر حشد موارد كافية حشداً فعالاً، من مصادر محلية وخارجية. |
Landlocked developing countries and their transit neighbours need to effectively mobilize adequate domestic and external resources for the effective implementation of the present Vienna Programme of Action. | UN | ولهذا يتعيّن على البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر أن تحشد بفعالية موارد كافية من مصادر محلية وخارجية من أجل تنفيذ برنامج عمل فيينا هذا بفعالية. |
Landlocked developing countries and their transit neighbours need to effectively mobilize adequate domestic and external resources for the effective implementation of the present Programme of Action. | UN | ولهذا يتعيّن على البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر أن تحشد بفعالية موارد كافية من مصادر محلية وخارجية من أجل تنفيذ برنامج العمل الحالي بفعالية. |
(b) Increased capacity of member States to promote private sector development and mobilize domestic and external resources for development | UN | (ب) زيادة قدرات الدول الأعضاء على تعزيز تنمية القطاع الخاص وتعبئة موارد محلية وخارجية من أجل التنمية |
To ensure a robust AIDS response for the long term, greater contributions will be needed from both domestic and external sources. | UN | ولكفالة ترسيخ جهود التصدي للإيدز في الأجل الطويل، لا بد من الحصول على قدر أكبر من المساهمات من مصادر محلية وخارجية على السواء. |
Greater stability in the policy environment in 1997 could allow the recouping of 1996 losses from both domestic and external sources. | UN | ويمكن لتحسين الاستقرار في البيئة المحيطة بالسياسة العامة في عام ٧٩٩١ أن يُتيح التعويض عن خسائر عام ٦٩٩١ من مصادر محلية وخارجية. |
For all these reasons Africa’s growth rates need to be substantially higher than at present, and thus Africa must mobilize additional domestic and external resources. | UN | ولهذه اﻷسباب كلها، يلزم أن تكون معدلات النمو في أفريقيا أعلى بكثير مما هي عليه حاليا، ولا بد من ثم أن تعبئ أفريقيا موارد إضافية محلية وخارجية. |
Several factors, both domestic and external, have contributed to the overall socio-economic deterioration in the LDCs. | UN | وأسهمت عدة عوامل، محلية وخارجية على السواء في التدهور الاجتماعي - الاقتصادي العام في هذه البلدان. |
It has continued to face volatile domestic and external markets and a lack of clear policy guidelines or market signals regarding medium-term prospects for structural transformation and internal reform. | UN | وظل هذا القطاع يواجه أسواقاً محلية وخارجية متقلبة ونقصاً في التوجيهات الواضحة للسياسة العامة أو في العلامات التي يبديها السوق بشأن اﻵفاق المتوسطة اﻷجل للتحول الهيكلي والاصلاح الداخلي. |
domestic and external factors were the cause. | UN | وتعود أسباب ذك الى عوامل محلية وخارجية. |
:: Organization of a number of training courses and workshops, in collaboration with local and overseas bodies, to raise awareness of subjects such as CEDAW, domestic violence and the incorporation of women's needs; | UN | :: تنظيم " المجلس " لعدد من الدورات التدريبية وورش العمل في مجالات التوعية بالاتفاقية ومجالات العنف الأسري وإدماج احتياجات المرأة وذلك بالتعاون مع جهات محلية وخارجية. |
The objective of the project was to strengthen the capacity of African countries to identify and utilize non-debt-creating domestic and foreign resources for growth and poverty reduction within the framework of the Millennium Development Goals. | UN | وكان هدف المشروع هو تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تحديد واستخدام موارد محلية وخارجية لا ترتب عليها ديون من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
An added dimension is that the individual operates within societal environments - local and external. | UN | وهناك بُعد آخر يمكن إضافته يتمثل في أن الإنسان يتعامل مع بيئات اجتماعية، محلية وخارجية. |