He inferred from the questioning during the police interrogation that he had been arrested on suspicion of being an informant for the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE). | UN | وقد استشف من استجواب الشرطة له أنه اعتقل للاشتباه في كونه يعمل مخبراً لدى نمور تاميل إيلام للتحرير. |
The king's deputy, Sebastian, who captured you, believes there's an informant in the king's guard. | Open Subtitles | نائب الملك , سباستيان الذي قام بأسرك يعتقد أن هنالك مخبراً في حراس الملك |
Now we have an informant inside the FBI. Now we can feed them whatever line of bullshit we want. | Open Subtitles | الآن نملك مخبراً داخل المباحث الفيدرالية، الآن يمكننا تزويدهم بأيّة تفاهات نريدها. |
And I even hired a private detective to research each sperm donor. | Open Subtitles | واستأجرتُ مخبراً خاصّاً ليتحقّق من كلّ متبرعٍ للنطف |
Unlike you, if I want to make detective, I'm gonna have to actually work for a living. | Open Subtitles | إنّ كنت تريد أنّ تكون مخبراً يجب أنّ تجتهد لكي تكسب عيشك. |
At that time I was police informer for the Special Branch. | UN | ففي ذلك الوقت، كنت مخبراً للشرطة تابعا للفرع الخاص. |
I mean, you've let one CI hold you back long enough. | Open Subtitles | أعني أنك قد تركتَ مخبراً واحداً يعيقك كل هذا الوقت |
Never before have we had an informant this high up in Russian organised crime. | Open Subtitles | لم يسبق أن كان لنا مخبراً بهذا القدر في عالم الجريمة المنظمة الروسية |
Um, an informant came through, the boss said. It was something about, um, a, um, um, a warehouse. | Open Subtitles | أخبرنا الرئيس بأنّ مخبراً أعلمنا بذلك لقد كانت معلومة عن مستودع |
We have an informant inside his crew. He gave us the location of the file. | Open Subtitles | لدينا مخبراً داخل طاقمه لقد أعلمنا بمكان الملف |
I've been cultivating an informant in this organization For months building a case. | Open Subtitles | لقد كنتُ أزرع مخبراً بداخل هذه المنظمة لشهور لبناء القضيّة |
All right, I got an informant I was saving for a rainy day. | Open Subtitles | حسناً. أعرف مخبراً كنت أتحفّظ عليه لوقت الحاجة |
Did I ask you to act as an informant for the FBI, | Open Subtitles | هل طلبت منك ان تكون مخبراً للـ اف . بى . |
I confess I've always been something of an armchair detective. | Open Subtitles | أعترف أنني قد كنت دوماً مخبراً هاوياً نوعاً ما! |
A couple years ago, he was lead detective on those jockey love-nest murders. | Open Subtitles | قبل سنوات، كَانَ مخبراً رئيسياً على محبي الجريمة الأغبياء |
I've been a detective forever but I've never seen anything like this. | Open Subtitles | طوال حياتى كنت مخبراً ولم أرى شيئاً كهذا |
Even if one of those guys turns out to be a police informer.. | Open Subtitles | وحتى لو أحد من هؤلاء الرجال تبين ..أنه مخبراً للشرطة |
The detention of the lawyers reportedly is on the basis of statements given to the police by a political prisoner in Diyarbakir Prison who had become a police informer. | UN | وأفادت التقارير أن احتجاز المحامين قد تم استناداً إلى بيانات قدمها إلى الشرطة أحد السجناء السياسيين في سجن ديار بكر بعد أن أصبح مخبراً للشركة. |
So, you put a wire on a CI you were running under the table? No papers? | Open Subtitles | زودت مخبراً أرسلته في مهمة سرية بجهاز تنصت، هل وثقت الأمر في سجلات؟ |
Well, he's not a CI. And we don't have anything going, not any more. | Open Subtitles | ليس مخبراً سرّياً، وليست بيننا علاقة، ليس بعد الآن |
I was a cop for 20 years... a private investigator for five. | Open Subtitles | كنت شرطياً لمدة عشرين عاماً كنت مخبراً خاصاً لخمس سنوات |
Come on, four years ago, would you have guessed that you'd be a snitch for the very people that were hunting you down? | Open Subtitles | بربّك، قبل أربع سنين، أكنت لتتخيل أن تكون مخبراً للأشخاص الذين يحاولون الإيقاع بك؟ |